Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents

Utpātas

राज्यं चकार विधिवस्त्रिलोकस्य स तारकः । प्रजाश्च पालयामास पीडयन्निर्जरादिकान्

rājyaṃ cakāra vidhivastrilokasya sa tārakaḥ | prajāśca pālayāmāsa pīḍayannirjarādikān

ตารกะปกครองไตรโลกอย่างเป็นระเบียบตามธรรมเนียม และคุ้มครองประชาราษฎร์ด้วย—ทว่าเขายังคงทรมานเหล่าเทวะและหมู่อมตะอื่น ๆ อยู่เสมอ

राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
चकारmade, established
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विधिवत्according to rule, properly
विधिवत्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत् (अव्यय-निर्माण)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
त्रिलोकस्यof the three worlds
त्रिलोकस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयाणां लोकानां समाहारः/सम्बन्धः)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
पालयामासprotected, ruled
पालयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पीडयन्tormenting
पीडयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (concomitant action)
निर्जर-आदिकान्the gods and others
निर्जर-आदिकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्जर + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (निर्जराः आदयः येषां ते)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

T
Tāraka
D
Devas (Nirjaras)
T
Triloka (three worlds)

FAQs

The verse highlights how outward order can coexist with inner adharma: Tāraka “rules properly” on the surface yet oppresses the Devas. In Shaiva understanding, true sovereignty is aligned with dharma and reverence for Pati (Shiva); power divorced from devotion becomes bondage-producing and fuels suffering in the worlds.

Tāraka’s oppression of the Devas sets the narrative need for Saguna Shiva’s saving intervention through divine līlā. Linga-worship in the Shiva Purana is presented as a stabilizing dharmic axis—turning beings from asuric domination toward Shiva’s grace and cosmic balance.

As a practical takeaway, one may strengthen dharmic steadiness through daily Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and Tripuṇḍra (bhasma) remembrance of impermanence—countering the asuric tendency of egoic control symbolized by Tāraka.