Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”

न पूर्णस्स्यात्प्रियाकामस्तदा मे नरको भवेत् । द्विधापि धर्महानिर्वै भवतीत्यनुशुश्रुवान्

na pūrṇassyātpriyākāmastadā me narako bhavet | dvidhāpi dharmahānirvai bhavatītyanuśuśruvān

หากความปรารถนาของผู้เป็นที่รักของเรามิได้สำเร็จ นั่นย่อมเป็นดุจนรกสำหรับเรา และหากเรากระทำไปทางใดทางหนึ่งในสองทางนี้ ก็ย่อมเกิดความเสื่อมแห่งธรรม—เมื่อได้สดับดังนั้นเขาจึงใคร่ครวญในใจ

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पूर्णःfulfilled
पूर्णः:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्रियाकामःthe beloved’s desire
प्रियाकामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रियाकाम (प्रातिपदिक) = प्रिया + काम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (beloved’s desire)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नरकःhell
नरकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
द्विधाin two ways
द्विधा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner: in two ways)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (also/even)
धर्महानिःloss of dharma
धर्महानिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्महानि (प्रातिपदिक) = धर्म + हानि
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भवतिhappens/is
भवति:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-अव्यय (quotative)
अनुशुश्रुवान्having heard (repeatedly)
अनुशुश्रुवान्:
Karta (कर्ता/agent of hearing)
TypeVerb
Rootअनु-श्रु (धातु)
Formकृदन्त; क्त्वा-न-प्रत्ययान्त? (actually: शुश्रुवान् = लिट्-परस्मैपद-परस्मैपदीय-परिप्रयोगे कृदन्तवत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परोक्षभूतार्थे ‘having heard’ sense

Suta Goswami (narrating the Parvati Khanda episode to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

It highlights the Shaiva ethical tension where attachment and duty collide: true dharma must be protected, yet devotion and compassion are not dismissed—one must seek the course that minimizes adharma and aligns the heart toward Shiva.

In the Parvati Khanda’s devotional framework, Saguna Shiva worship trains the devotee to purify motives—so decisions are not driven by mere attachment (priyā-kāma) but by dharma offered to Shiva as inner worship.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) before acting, to steady the mind and choose dharmic action; if performed, it may be paired with Tripundra (bhasma) as a reminder of restraint and right conduct.