Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

हिमाचलविवाहवर्णनम् — Description of Himācala’s

context for) Marriage / The Himālaya-Marriage Narrative (Chapter Opening

देवा ऊचुः । सर्वे शृणुत नो वाक्यं पितरः प्रीतमानसाः । कर्त्तव्यं तत्तथैवाशु देवकार्य्येप्सवो यदि

devā ūcuḥ | sarve śṛṇuta no vākyaṃ pitaraḥ prītamānasāḥ | karttavyaṃ tattathaivāśu devakāryyepsavo yadi

เหล่าเทวะกล่าวว่า “โอ้ปิตฤทั้งหลาย จงฟังถ้อยคำของเราด้วยใจยินดี หากท่านปรารถนาให้กิจของเทวะสำเร็จ ก็จงกระทำสิ่งนั้นโดยพลันทันทีตามนั้นเถิด”

देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall (of you)
सर्वे:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (Vocative/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier) पितरः
शृणुतhear, listen
शृणुत:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
नःour
नः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; enclitic
वाक्यम्statement/words
वाक्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पितरःO Pitṛs/ancestors
पितरः:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (Vocative/Nominative), बहुवचन
प्रीतमानसाःwith pleased minds
प्रीतमानसाः:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीत + मानस (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि: प्रीतं मानसं येषाम् (whose minds are pleased)
कर्त्तव्यम्to be done / should be done
कर्त्तव्यम्:
विधेय/कर्म (Predicate necessity)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (what should be done)
तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Referential)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्त्तव्यम् इत्यस्य निर्देशक
तथाthus, in that way
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb)
एवindeed, exactly
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis)
आशुquickly
आशु:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय, काल/शीघ्रतावाचक (adverb of speed)
देवकार्य्यin the gods' task
देवकार्य्य:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदेव + कार्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानां कार्यम्
ईप्सवःdesirous (of accomplishing)
ईप्सवः:
कर्ता (Karta/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootईप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier) यूयम्/पितरः; इच्छुक (desirous)
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तसूचक (conditional conjunction)

The Devas (gods)

Tattva Level: pashu

P
Pitrs
D
Devas

FAQs

It highlights that divine outcomes require prompt, aligned action: when the Pitṛs are pleased and cooperative, the cosmic and dharmic purposes of the Devas proceed without obstruction—reflecting Shaiva order (ṛta) upheld under Shiva’s overarching sovereignty.

Though Shiva or the Liṅga is not named here, the Rudrasaṃhitā frames all divine functions within Shiva’s supreme governance; cooperation with dharma (including honoring Pitṛs) supports auspiciousness (śiva-tattva) and steadies one’s path toward Saguna Shiva worship and grace.

A practical takeaway is Pitṛ-tarpaṇa and śrāddha performed with sincerity and promptness; alongside Shaiva practice, one may maintain japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to align intention and action with Shiva’s auspicious will.