Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 27

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

इत्युक्त्वा प्रमर्थैस्सार्द्धं वीरभद्रो हि शूलधृक् । विचिंत्य मनसा शंभुं युयुधे तारकेण हि

ityuktvā pramarthaissārddhaṃ vīrabhadro hi śūladhṛk | viciṃtya manasā śaṃbhuṃ yuyudhe tārakeṇa hi

ครั้นกล่าวดังนั้นแล้ว วีรภัทรผู้ทรงตรีศูลพร้อมด้วยเหล่าประมถะ ได้รำลึกถึงพระศัมภูในดวงใจ แล้วเข้าประจัญบานกับตารกะ

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइत्यादि-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (कृत्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) ‘उक्त्वा’ (having said)
pramarthaiḥwith the Pramathas
pramarthaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/associate)
TypeNoun
Rootpramartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case, Instrumental), बहुवचन
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahakāraka (सहकारक/association marker)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसहवाचक-अव्यय (with/together)
vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + bhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘वीरश्चासौ भद्रश्च’ (name)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
śūla-dhṛkbearing a trident/spear
śūla-dhṛk:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootśūla (प्रातिपदिक) + dhṛ (धातु) + kvip (कृत्)
Formक्विप्-प्रत्ययान्त कृत् ‘धृक्’ (bearer); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘शूलं धरतीति’
viciṃtyahaving thought
viciṃtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-cint (धातु) + lyap (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) ‘विचिन्त्य’ (having reflected)
manasāwith (his) mind
manasā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
śaṃbhumŚambhu (Śiva)
śaṃbhum:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yuyudhefought
yuyudhe:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
tārakeṇawith Tāraka
tārakeṇa:
Sahakāraka (सहकारक/opponent-instrumental)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Suta Goswami (narrating the Kumārakhaṇḍa account to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Virabhadra

S
Shiva
V
Vīrabhadra
P
Pramathas
T
Tāraka

FAQs

It highlights a Shaiva Siddhanta principle: right action becomes spiritually aligned when preceded by inner remembrance of Pati (Śiva). Vīrabhadra’s contemplation of Śambhu shows devotion guiding power, so even conflict becomes dharma-oriented rather than ego-driven.

The verse emphasizes Saguna Śiva—Śambhu as the personally worshipped Lord who can be remembered and invoked in the heart. Just as Linga worship centers the mind on Śiva before worldly duties, Vīrabhadra steadies himself through inner Śiva-smaraṇa and then acts.

A practical takeaway is Śiva-smaraṇa before undertaking any task: mentally recollect Śambhu and, if desired, pair it with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to anchor intention in devotion and discipline.