Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 57

कुमाराभिषेकवर्णनम् — Description of Kumāra’s Abhiṣeka

Consecration/Installation

कुमारेण हतो ह्येष तारको भविता प्रभो । तदर्थमेव संजातमिदं चरितमुत्तमम्

kumāreṇa hato hyeṣa tārako bhavitā prabho | tadarthameva saṃjātamidaṃ caritamuttamam

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ทารกะผู้นี้จะถูกสังหารโดยพระกุมารผู้ศักดิ์สิทธิ์ ด้วยเหตุนั้นเองเรื่องราวอันประเสริฐนี้จึงได้เกิดขึ้น

कुमारेणby Kumāra (Kārttikeya)
कुमारेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (agent/instrument in passive)
हतःslain
हतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त) → हत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि (passive sense) विशेषण (तारकः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भविताwill be (will become)
भविता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तत्-अर्थम्for that purpose
तत्-अर्थम्:
Hetu (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (तस्य अर्थम् = for that purpose)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphasis)
संजातम्has arisen/has come about
संजातम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु) + क्त (कृदन्त) → संजात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विधेय (predicate)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
चरितम्deed/episode
चरितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समानाधिकरण (इदम्)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (चरितम्)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

K
Kartikeya
T
Tāraka

FAQs

The verse frames the Skanda-leela as divinely purposive: evil (adharma) is removed through Shiva’s ordained power, restoring cosmic order and enabling devotees to return to right worship and inner discipline.

Kumāra’s victory is presented as an extension of Saguna Shiva’s compassionate governance: the Lord manifests power through divine agencies to protect dharma, encouraging steadfast devotion to Shiva’s tangible, worshipful forms such as the Linga.

The takeaway is purposeful bhakti: remember Shiva’s protective will while japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined worship (e.g., Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa where customary) to align oneself with dharma.