Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

शिव उवाच । हे विष्णो हे विधे देवास्सर्वेषां वो मनोगतिः । यद्भावि तद्भवत्येव कोऽपि नो तन्निवारकः

śiva uvāca | he viṣṇo he vidhe devāssarveṣāṃ vo manogatiḥ | yadbhāvi tadbhavatyeva ko'pi no tannivārakaḥ

พระศิวะตรัสว่า “โอ้พระวิษณุ โอ้พระวิธาตฤ (พระพรหม) โอ้เหล่าเทพทั้งหลาย ความดำริในใจของพวกท่านล้วนเป็นที่รู้กันอยู่แล้ว สิ่งใดเป็นภาวะที่จักบังเกิด ย่อมบังเกิดแน่นอน ไม่มีผู้ใดขัดขวางได้”

śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता/speaker)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
heO
he:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
FormAvyaya; vocative particle (सम्बोधन)
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
heO
he:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
FormAvyaya; vocative particle
vidheO Creator (Brahmā)
vidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidhātṛ/vidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular; epithet of Brahmā (‘creator’)
devāḥO gods
devāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन) or Nominative; Plural; here address to gods
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; dependent on ‘manogatiḥ’
vaḥof you (all)
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Plural (enclitic)
manaḥ-gatiḥthe course/intent of the mind
manaḥ-gatiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yat-bhāviwhatever is destined to happen
yat-bhāvi:
Karta (कर्ता/subject of bhavati)
TypeAdjective
Rootyat (प्रातिपदिक) + bhāvin (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘whatever is to be’
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; correlative pronoun
bhavatihappens/becomes
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; interrogative pronoun
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (even/also)
naḥof us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Plural (enclitic)
tat-nivārakaḥa preventer of that
tat-nivārakaḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + nivāraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate noun

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

The verse emphasizes niyati (divine order): events ripen according to karma under the Lord’s governance, so the seeker should cultivate surrender, steadiness, and devotion rather than anxiety over outcomes.

By affirming that destiny unfolds inevitably, the verse supports Saguna Shiva worship (such as Linga-pūjā) as a path of śaraṇāgati—offering actions and results to Shiva, the Lord who regulates cosmic order.

A practical takeaway is japa with the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhāva of surrender, and offering daily worship (including bhasma/tripuṇḍra if one follows the tradition) while accepting outcomes as Shiva’s ordinance.