Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 72

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

अकस्मादभवद्व्योम्नि परमो दुंदुभिध्वनिः । पुष्पवृष्टिः पपाताऽशु बालकोपरि नारद

akasmādabhavadvyomni paramo duṃdubhidhvaniḥ | puṣpavṛṣṭiḥ papātā'śu bālakopari nārada

โอ้ นารท ทันใดนั้นในท้องฟ้าได้บังเกิดเสียงกึกก้องแห่งกลองทิพย์อันยิ่งใหญ่ และในบัดดลฝนดอกไม้ก็โปรยลงเหนือกุมาร

अकस्मात्suddenly
अकस्मात्:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय)
Formआकस्मिकत्ववाचक-अव्यय (adverb): 'suddenly'
अभवत्arose; occurred
अभवत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperfect, 3rd person singular, Parasmaipada)
व्योम्निin the sky
व्योम्नि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
परमःsupreme; very great
परमः:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); विशेषण (of ध्वनिः)
दुन्दुभि-ध्वनिःdrum-sound
दुन्दुभि-ध्वनिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि (प्रातिपदिक) + ध्वनि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative): 'sound of a drum'; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
पुष्प-वृष्टिःa shower of flowers
पुष्प-वृष्टिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative): 'rain of flowers'; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
पपातfell
पपात:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd person singular, Parasmaipada)
अशुquickly
अशु:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअशु (अव्यय)
Formशीघ्रार्थ-अव्यय (adverb): 'quickly'
बालक-उपरिupon the child
बालक-उपरि:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootबालक (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formउपरि (अव्यय, उपसर्गसदृश-स्थानवाचक): 'upon/over'; बालक (षष्ठी/सप्तमी-सम्बन्धार्थे अव्यययोगे)
नारदO Nārada
नारद:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)

Brahmā

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadyojāta

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; celestial drums and flower-rain are standard ‘deva-utsava’ omens marking divine grace upon an extraordinary child.

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: Deva-dundubhi and puṣpavṛṣṭi—heavenly celebration signaling a descent of grace (anugraha) upon the child.

N
Narada

FAQs

The celestial drum-sound and flower-shower signify divine approval and auspiciousness—an outer confirmation that the child’s manifestation is supported by higher beings and aligned with Shiva’s will.

Such omens reinforce Saguna Shiva’s compassionate activity in the world: when Shiva’s purpose unfolds through divine forms and events, nature and the devas respond with reverence—encouraging devotees to worship with faith in Shiva’s manifest grace.

Offer flowers with devotion (puṣpāñjali) while repeating a Shiva-mantra such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating gratitude for auspicious signs and inner steadiness rather than seeking omens.