Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

मया तु पृथिवी क्रांता सप्तवारं पुनः पुनः । एवं कथं ब्रुवाते वै पुनश्च पितराविह

mayā tu pṛthivī krāṃtā saptavāraṃ punaḥ punaḥ | evaṃ kathaṃ bruvāte vai punaśca pitarāviha

ข้าพเจ้าได้เวียนรอบแผ่นดินถึงเจ็ดครั้งแล้ว ซ้ำแล้วซ้ำเล่า; แล้วเหตุใดท่านทั้งสองผู้เป็นบิดามารดาจึงกล่าวเช่นนี้ ณ ที่นี้ ราวกับมิได้เป็นเช่นนั้น?

मयाby me
मया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Avadharana (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
क्रान्ताtraversed/stepped over
क्रान्ता:
Kriya (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; कर्मणि-भावः: ‘(earth) was traversed/stepped over’
सप्तवारम्seven times
सप्तवारम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसप्त + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): ‘सप्तवारम्’ = सातवारम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
पुनःagain and again
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb; पुनरुक्ति for emphasis)
एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
कथम्how?
कथम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
ब्रुवाते(you two) speak/say
ब्रुवाते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन; आत्मनेपद
वैindeed, surely
वै:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/assurance)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पितरौO parents (father and mother)
पितरौ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/1st), द्विवचन
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)

Kumāra (Kārttikeya/Skanda)

Tattva Level: pashu

K
Kartikeya
P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse highlights how extraordinary worldly feats can still coexist with misunderstanding; in Shaiva Siddhanta, true fulfillment comes from right knowledge and devotion to Pati (Shiva), not from mere external conquest.

Kumāra’s statement contrasts outer achievement with inner realization; Linga worship centers the mind on Saguna Shiva as the accessible focus that matures devotion into wisdom, correcting ego and establishing Shiva as the ultimate refuge.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility—optionally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa—so that power is aligned with devotion and discernment rather than pride.