गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship
अपुत्रो लभते पुत्रं निर्धनो लभते धनम् । भायार्थी लभते भार्यां प्रजार्थी लभते प्रजाम्
aputro labhate putraṃ nirdhano labhate dhanam | bhāyārthī labhate bhāryāṃ prajārthī labhate prajām
ผู้ไร้บุตรย่อมได้บุตร ผู้ยากไร้ย่อมได้ทรัพย์ ผู้ปรารถนาคู่ครองย่อมได้ภรรยา และผู้ปรารถนาวงศ์วานย่อมได้บุตรหลาน—นี่คือผลแห่งภักติแด่พระศิวะ
Sūta Gosvāmin (narrating the phalaśruti to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Phalaśruti promises worldly fulfillments (putra, dhana, dāra, prajā). In Siddhānta framing, such boons are secondary fruits of devotion; the higher fruit is gradual loosening of pāśa through Śiva’s grace.
Role: nurturing
It teaches that sincere Śiva-bhakti brings both laukika (worldly) welfare—family, prosperity, marriage—and, by implication, steadies the devotee for higher pursuit, since Śiva as Pati can loosen pāśa (bondage) through grace.
The verse functions as a phalaśruti for Saguna-Śiva worship—approaching Śiva through the Liṅga and prescribed observances—showing that the compassionate Lord responds to concrete human needs while drawing the devotee toward deeper devotion.
Undertake Śiva-vrata with regular Liṅga-pūjā and japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”); maintain purity and devotion—these are the standard Shaiva means implied in such phalaśrutis.