Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 55

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

स्थित्वा न्यवेदयन्सर्वे वृत्तांतं च तदद्भुतम् । करौ बद्ध्वा नतस्कंधाश्शिवं स्तुत्वा पुरः स्थिताः

sthitvā nyavedayansarve vṛttāṃtaṃ ca tadadbhutam | karau baddhvā nataskaṃdhāśśivaṃ stutvā puraḥ sthitāḥ

เมื่อยืนอยู่ตรงนั้น พวกเขากราบทูลเรื่องราวอันน่าอัศจรรย์นั้นโดยครบถ้วน ประนมมือ ก้มไหล่ด้วยความเคารพ สรรเสริญพระศิวะ และยืนอยู่เบื้องพระพักตร์

स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Purvakala/Preceding action (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having stood’
निdown/fully (prefix)
नि:
Upasarga (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb) of अवेदयन्
अवेदयन्informed
अवेदयन्:
Kriya/Action (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत); प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन; परस्मैपदम्; causative sense ‘made known/informed’ (वेदयति)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; कर्तृपद (they all)
वृत्तान्तम्the account/news
वृत्तान्तम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन; विशेषणम् (of अद्भुतम्)
अद्भुतम्wonderful/astonishing
अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन; विशेषणम् (of वृत्तान्तम्)
करौ(their) two hands
करौ:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd) द्विवचन; ‘two hands’
बद्ध्वाhaving joined (hands)
बद्ध्वा:
Purvakala/Preceding action (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having bound/joined’
नत-स्कन्धाःwith bowed shoulders/necks
नत-स्कन्धाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नम्) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन; कर्मधारयः (नताः स्कन्धाः येषाम्/नतस्कन्धाः = with bowed shoulders/necks)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd) एकवचन
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala/Preceding action (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having praised’
पुरःin front
पुरः:
Desha/Place (देश)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb ‘in front’)
स्थिताःstood
स्थिताः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) बहुवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of śaraṇāgati (surrender): truthfully offering one’s experience to Śiva, then standing in humble devotion (añjali, bowed posture) as an inner act of placing the ego at the Lord’s feet.

The verse models Saguna-upāsanā: approaching Śiva as the personal Lord who receives praise and devotion. The same attitude is prescribed before the Śiva-liṅga—reporting one’s prayers, offering stuti, and remaining present in reverent awareness.

Practice añjali-mudrā with a bowed posture, recite Śiva-stuti or the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and remain quietly “standing before Śiva” as a brief dhyāna—steady attention in His presence.