Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

एवं विजयमापन्नं कुमारं निखिलास्सुराः । बभूवुर्युगपद्धृष्टास्त्रिलोकाश्च महासुखा

evaṃ vijayamāpannaṃ kumāraṃ nikhilāssurāḥ | babhūvuryugapaddhṛṣṭāstrilokāśca mahāsukhā

ดังนี้เมื่อกุมาระได้ชัยชนะ เหล่าเทวะทั้งปวงก็ปลาบปลื้มพร้อมกัน; และไตรโลกธาตุก็เปี่ยมด้วยความสุขอันยิ่งใหญ่

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), manner-adverb (प्रकारवाचक क्रियाविशेषण)
विजयम्victory
विजयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आपन्नम्having attained
आपन्नम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√pad (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
कुमारम्Kumāra (Skanda)
कुमारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
निखिलाःall
निखिलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnikhila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyugapat (अव्यय)
Formअव्यय, adverb (समकालवाचक)
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
त्रिलोकाःthe three worlds
त्रिलोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri + loka (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound) ‘three worlds’; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
महासुखाःvery happy
महासुखाः:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + sukha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ‘greatly happy’; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya within the Rudrasaṃhitā’s Kumārakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

Offering: pushpa

K
Kumāra (Skanda/Kārttikeya)
D
Devas
T
Triloka (three worlds)

FAQs

Kumāra’s victory symbolizes the restoration of dharma through Śiva’s śakti working in the world; when adharma is subdued, the cosmos (triloka) naturally returns to harmony and joy—an outer sign of inner spiritual order.

Kumāra is revered as a manifestation of Śiva’s saguna power (Śiva-śakti in action). Rejoicing of the devas reflects the fruit of taking refuge in Śiva—often approached through Liṅga worship—where the devotee trusts the Lord to remove obstacles to dharma and spiritual progress.

A practical takeaway is gratitude and śaraṇāgati (refuge) after success: offer a simple Liṅga-pūjā with bilva, apply tripuṇḍra (bhasma), and recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” as a way to dedicate victory to Śiva rather than ego.