Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

कुमारेण हतस्सोतिवीरस्स खलु तारकः । लयं ययौ च तत्रैव सर्वेषां पश्यतां मुने

kumāreṇa hatassotivīrassa khalu tārakaḥ | layaṃ yayau ca tatraiva sarveṣāṃ paśyatāṃ mune

ดูก่อนมุนี เมื่อทุกผู้เฝ้ามองอยู่ ตารกะผู้กล้าหาญยิ่งนั้นถูกพระกุมารประหาร และ ณ ที่นั้นเองก็เข้าสู่ลยะ (ความดับสงบ) ในบัดดล

kumāreṇaby Kumāra (Skanda)
kumāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृकरण (instrumental: by)
hataḥslain
hataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘हतः’ = slain
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ati-vīraḥthe exceedingly valiant one
ati-vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअति (प्रातिपदिक/उपसर्गवत्) + वीर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अतिशयेन वीरः’ (very mighty hero)
khaluindeed
khalu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (particle of emphasis/indeed)
tārakaḥTāraka
tārakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
layaṃdissolution, destruction
layaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object/goal)
yayauwent, attained
yayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
tatra-evaright there
tatra-eva:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय) + एव (अव्यय)
Formअव्ययसमूह; देशवाचक + अवधारण (locative adverb + emphatic particle)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive: of all)
paśyatāmwhile (they) were watching
paśyatām:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; concomitant action)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formशतृ/वर्तमानकृदन्त (present active participle) ‘पश्यत्’; षष्ठी बहुवचन (genitive plural) used with sarveṣām: ‘while (they) were seeing’
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Role: liberating

K
Kartikeya
T
Tāraka

FAQs

It portrays the inevitable dissolution (laya) of adharmic power: even the strongest egoic force collapses when confronted by divinely empowered dharma, here embodied by Kumāra, the commander born of Shiva’s grace.

Kumāra acts as Shiva’s saguna instrument—Shiva’s protective power expressed in form—showing that devotion to Shiva’s manifest aspect safeguards cosmic order and removes obstructive forces.

Contemplate “laya” as inner dissolution: in japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), offer pride, anger, and fear into Shiva, praying for the destruction of inner ‘Tāraka’ (the tyrant of ego).