Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 46

शिवविहारवर्णनम् (Śivavihāra-varṇana) — “Description of Śiva’s Divine Pastimes/Sojourn”

अथ सर्वे मया देवा हरेश्च शरणं ययुः । सर्वं निवेदयांचक्रुस्तद्वृत्तं दीनमानसाः

atha sarve mayā devā hareśca śaraṇaṃ yayuḥ | sarvaṃ nivedayāṃcakrustadvṛttaṃ dīnamānasāḥ

แล้วเหล่าเทพทั้งปวงพร้อมกับเราไปพึ่งพระหระ (พระศิวะ) ด้วยจิตใจอ่อนน้อมเพราะความทุกข์ จึงกราบทูลเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นแด่พระองค์

अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय—क्रमसूचक/transition adverb
सर्वेall
सर्वे:
कर्तृविशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural (qualifying देवाः)
मयाby me
मया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular ‘by me’
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय—conjunction
शरणम्refuge
शरणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
ययुःwent (took refuge)
ययुः:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, बहुवचन — 3rd plural perfect
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
निवेदयाम्reported/informed
निवेदयाम्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु) + णिच् (causative)
Formणिच्-प्रयोग (causative), लिट् (Perfect) परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; periphrastic perfect with चक्रुः
चक्रुःdid (i.e., they made/report)
चक्रुः:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, बहुवचन — 3rd plural perfect; सहायक-क्रिया (auxiliary)
तद्वृत्तम्that occurrence/event
तद्वृत्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद्-वृत्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य वृत्तम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (apposition to सर्वम्)
दीनमानसाःwith dejected minds
दीनमानसाः:
कर्तृविशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootदीन-मानस (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (दीनं मानसं येषाम्/दीनमानसाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural (qualifying देवाः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; the key motif is śaraṇāgati—devas approach Hara for protection and restoration after cosmic disturbance.

Significance: Models refuge-taking in Śiva as Paśupati: surrender in crisis leads to divine intervention; supports temple practice of approaching Śiva as the ultimate protector and granter of grace.

Role: liberating

Cosmic Event: Aftermath of cosmic tremor/utpāta: devas seek stabilizing grace from Hara.

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It highlights śaraṇāgati—turning to Śiva as Pati, the ultimate protector—showing that even devas rely on His grace when their own power is insufficient.

Approaching Hara for refuge reflects Saguna-upāsanā: seeking the compassionate, accessible Lord who responds to devotees’ surrender, a core mood behind Liṅga worship and prayer.

The practical takeaway is to adopt śaraṇāgati with japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and offer a simple confession/prayer (nivedana) of one’s troubles at Śiva’s feet.