Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

शिवविहारवर्णनम् (Śivavihāra-varṇana) — “Description of Śiva’s Divine Pastimes/Sojourn”

दिव्यं वर्षसहस्रं च शंभोः संभोगकर्म तत् । पूर्णे वर्षसहस्रे च गत्वा तत्र सुरेश्वराः

divyaṃ varṣasahasraṃ ca śaṃbhoḥ saṃbhogakarma tat | pūrṇe varṣasahasre ca gatvā tatra sureśvarāḥ

การร่วมสังวาสอันศักดิ์สิทธิ์ของพระศัมภูดำเนินอยู่ตลอดหนึ่งพันปีทิพย์ ครั้นครบหนึ่งพันปีแล้ว เหล่าเจ้าแห่งเทวะทั้งหลายจึงไปยังสถานที่นั้นเพื่อเข้าเฝ้าพระองค์

divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1/2 विभक्ति), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa (विशेषण)
varṣa-sahasrama thousand years
varṣa-sahasram:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1/2 विभक्ति), Ekavacana (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘varṣāṇāṃ sahasram’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6 विभक्ति), Ekavacana (एकवचन)
saṃbhoga-karmāthe act of union
saṃbhoga-karmā:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय as predicate-noun)
TypeNoun
Rootsaṃbhoga (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1 विभक्ति), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘saṃbhogasya karma’
tatthat
tat:
Anuvāda/Pratyavamarśa (अनुवाद/प्रत्यवमर्श)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Dvitīyā (1/2 विभक्ति), Ekavacana (एकवचन); sarvanāma (सर्वनाम)
pūrṇewhen completed
pūrṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7 विभक्ति), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa (विशेषण)
varṣa-sahasrein/at the thousand years
varṣa-sahasre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7 विभक्ति), Ekavacana (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात) conjunction
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा), avyaya-kriyāviśeṣaṇa (अव्यय-क्रियाविशेषण), pūrvakāla (पूर्वकाल) absolutive; ‘having gone’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (देश-अव्यय) adverb
sureśvarāḥthe lords of the gods
sureśvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1 विभक्ति), Bahuvacana (बहुवचन); tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘surāṇām īśvarāḥ’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya within the Rudrasaṃhitā narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Cosmic birth-narrative frame for Skanda: the prolonged divine union of Śiva and Śakti becomes the prelude to a world-protecting manifestation.

Significance: Highlights the sanctity of Śiva-Śakti līlā as the source of divine progeny and protection; encourages reverence for Śiva-Parvatī temples and Skanda-kṣetras.

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: dhupa

Cosmic Event: divine time-scale: thousand celestial years (deva-varṣa) marking mythic duration

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It portrays Śiva as both transcendent (Pati beyond time) and immanent (Saguna, participating in divine līlā), showing that even cosmic time and the gods’ governance unfold under His sovereign rhythm.

The verse highlights Saguna Śiva—personally present and accessible—whom the devas can approach; in Linga worship, devotees similarly approach Śiva as the manifest Lord who receives prayer and restores dharma.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a disciplined sense of sacred time (niyama), approaching Śiva with reverence as the devas do—optionally supported by bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa.