Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

ब्राह्मणीमरणवर्णनम् (Account of the Brahmin Woman’s Death) — within Nandikeśvara-māhātmya

इति हस्ते जलं दत्त्वा यावत्पुत्रो गृहं गतः । तावत्सा च मृता तत्र हरस्मरणतत्परा

iti haste jalaṃ dattvā yāvatputro gṛhaṃ gataḥ | tāvatsā ca mṛtā tatra harasmaraṇatatparā

ดังนั้นเมื่อวางน้ำลงในมือของบุตร ขณะที่บุตรกำลังกลับเรือน นางก็สิ้นชีพ ณ ที่นั้น โดยจิตแน่วแน่ในระลึกถึงพระหระ (พระศิวะ)

इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having given)
यावत्until/as long as
यावत्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (correlative: ‘as long as/until’)
पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गृहम्home
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गतःwent/has gone
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे (used actively: ‘having gone’)
तावत्then/so long
तावत्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (correlative: ‘then/so long’)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
मृताdied/was dead
मृता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
हरस्मरणतत्पराintent on remembering Hara (Śiva)
हरस्मरणतत्परा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर-स्मरण-तत्परा (प्रातिपदिक; components: हर + स्मरण + तत्पर)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थ (devoted to remembrance of Hara)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga episode; the verse exemplifies Śiva-smaraṇa at death as a salvific practice leading toward Śiva’s grace (anugraha).

Significance: Remembrance of Hara at the time of death is portrayed as spiritually efficacious, aligning the departing soul toward Śiva.

Mantra: hara-smaraṇa (implied, not quoted)

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that unwavering Shiva-smaraṇa (remembrance of Hara) sanctifies the final moment of life; in Shaiva Siddhanta, such one-pointed bhakti purifies the soul and turns death into an auspicious passage under the Lord’s grace.

Remembering “Hara” here implies holding Saguna Shiva—His compassionate, accessible form—in the heart; Linga-worship and Jyotirlinga pilgrimage are meant to mature into constant inner remembrance beyond the external rite.

Practice daily Shiva-smaraṇa through mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and mindful remembrance during ordinary duties, so the mind naturally rests in Shiva at critical moments.