Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ब्राह्मणीमरणवर्णनम् (Account of the Brahmin Woman’s Death) — within Nandikeśvara-māhātmya

ततश्च नंदिको देवो हत्याकोटिनिवारकः । सर्वकामार्थदश्चैव मोक्षदो हि प्रकीर्तित

tataśca naṃdiko devo hatyākoṭinivārakaḥ | sarvakāmārthadaścaiva mokṣado hi prakīrtita

ต่อมา “นันทิ” ผู้เป็นทิพย์ ได้รับการสรรเสริญว่าเป็นผู้ขจัดบาปมหันต์นับโกฏิ ประทานผลแห่งความปรารถนาทั้งปวง และเลื่องลือว่าเป็นผู้ประทานโมกษะ

tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (ततः; ‘then/thereafter’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
naṃdikaḥNandika (Nandin)
naṃdikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaṃdika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hatyā-koṭi-nivārakaḥremover of crores of sins/murders
hatyā-koṭi-nivārakaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roothatyā (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + nivāraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (multi-member): ‘hatyākoṭīnāṃ nivārakaḥ’
sarva-kāma-artha-daḥgiver of all desires and aims
sarva-kāma-artha-daḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष: ‘sarvān kāmān arthān ca dadāti’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक अव्यय)
mokṣa-daḥgiver of liberation
mokṣa-daḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष: ‘mokṣaṃ dadāti’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निश्चयार्थक अव्यय)
prakīrtitaḥis proclaimed/has been declared
prakīrtitaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + kīrt (धातु) + prakīrtita (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: In this kṣetra, Nandī (Nandikeśa), Śiva’s foremost gaṇa and gatekeeper, is praised as a powerful remover of even immense sin (hātyā-koṭi) and as a bestower of both worldly aims and mokṣa—indicating the kṣetra’s integrated path of bhukti and mukti under Śiva’s grace.

Significance: Nandī-darśana and service at Śiva-kṣetra are framed as purificatory (pāpa-kṣaya) and as supportive of both dharmic prosperity and liberation.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dhupa

N
Nandi
S
Shiva

FAQs

The verse highlights Nandī as a powerful channel of Śiva’s anugraha (grace): sincere devotion can dissolve even vast accumulated pāpa, fulfill righteous aims, and culminate in mokṣa—aligning with Shaiva Siddhanta where liberation arises through the Lord’s grace received via devotion and right orientation.

In Linga worship, Nandī stands as Śiva’s foremost attendant and guardian of the shrine; honoring Nandī before approaching the Liṅga expresses surrender to Saguna Śiva and receptivity to grace, making one’s worship fruitful in both bhoga (worldly well-being) and mokṣa.

A practical takeaway is Nandī-upāsanā alongside Śiva-pūjā: begin with reverence to Nandī, then japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a repentant, devoted mind; such bhakti is presented as sin-purifying and mokṣa-oriented.