Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनम् (Atrīśvara-māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Atrīśvara”

कर्मभिस्तैश्च संतुष्टा वृष्टिं चक्रुर्घनास्तदा । आनन्दः परमो लोके बभूवातिमुनीश्वराः

karmabhistaiśca saṃtuṣṭā vṛṣṭiṃ cakrurghanāstadā | ānandaḥ paramo loke babhūvātimunīśvarāḥ

เมฆทั้งหลายพอใจในกรรมอันชอบธรรมนั้น จึงโปรยฝนลงมาในกาลนั้น ข้าแต่มุนีผู้ประเสริฐ ความปีติยินดีสูงสุดจึงบังเกิดทั่วโลก

karmabhiḥby the deeds/rites
karmabhiḥ:
Karaṇa (करण) [cause/means]
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
taiḥby them
taiḥ:
Karaṇa (करण) / Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); refers to those people/sages
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात), conjunction
saṃtuṣṭāḥsatisfied/pleased
saṃtuṣṭāḥ:
Karta (कर्ता) [predicate adjective]
TypeAdjective
Rootsam-tuṣ (तुष् धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त; past passive participle) used adjectivally; Pumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with 'ghanāḥ'
vṛṣṭimrain
vṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cakruḥmade/caused
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्; perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
ghanāḥclouds
ghanāḥ:
Karta (कर्ता) [subject of 'cakruḥ']
TypeNoun
Rootghana (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKālavācaka avyaya (कालवाचक-अव्यय), adverb of time
ānandaḥjoy
ānandaḥ:
Karta (कर्ता) [subject of 'babhūva']
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paramaḥsupreme
paramaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with 'ānandaḥ'
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
babhūvabecame/arose
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्; perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
ati-muni-īśvarāḥO lords among great sages
ati-muni-īśvarāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन) [address]
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + muni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'munīnām īśvarāḥ' with intensifier 'ati-' = 'lords among great sages'; used as vocative-like address though form is nominative (प्रथमा-सम्बोधन-प्रयोग)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vāmadeva

Sthala Purana: Ritual merit results in rainfall—nature responds to dharma, portraying the kṣetra as harmonized with cosmic order under Śiva’s governance.

Significance: Rain signifies restoration of balance and prosperity (bhukti) as a byproduct of righteous worship; it also symbolizes inner cleansing that prepares for grace (anugraha).

Role: nurturing

FAQs

It teaches that when dharmic action and Shiva-oriented worship are performed properly, nature itself becomes supportive—symbolized by timely rain—leading to collective well-being and inner contentment.

In the Kotirudrasaṃhitā, results like rain and prosperity are presented as fruits of Saguna Shiva worship—especially through Jyotirlinga devotion—where the Lord’s grace manifests tangibly in the world.

The verse implies disciplined karma aligned with Shiva-bhakti—such as Linga-pūjā with mantra-japa (especially the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) and sincere vrata—performed for harmony rather than mere gain.