अत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनम् (Atrīśvara-māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Atrīśvara”
अनसूयोवाच । यदि त्वं सुप्रसन्ना मे वर्तसे च कृपामयि । स्थातव्यं च त्वया तावन्मत्स्वामी यावदा व्रजेत्
anasūyovāca | yadi tvaṃ suprasannā me vartase ca kṛpāmayi | sthātavyaṃ ca tvayā tāvanmatsvāmī yāvadā vrajet
อนสูยากล่าวว่า “โอ้ผู้เปี่ยมกรุณา หากท่านทรงเมตตาและพอพระทัยในข้าจริงแล้ว ท่านพึงประทับอยู่ที่นี่จนกว่าสวามี (สามี) ของข้าจะออกเดินทาง”
Anasūyā
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Anasūyā requests Gaṅgā to ‘remain here’ until her husband departs—an etiological cue for a localized tīrtha staying by vow/boon.
Significance: Highlights tīrtha-sthāna as sustained by divine consent; staying of Gaṅgā enables ongoing purification rites and Śiva-oriented merit.
Mantra: यदि त्वं सुप्रसन्ना मे वर्तसे च कृपामयि । स्थातव्यं च त्वया तावन्मत्स्वामी यावदा व्रजेत्
Type: stotra
Role: nurturing
It highlights bhakti expressed as humble petition: when divine grace (prasāda) is present, the devotee seeks protection and right order (dharma) in life, trusting the compassionate power that supports righteous intention.
The verse reflects Saguna devotion—addressing the Divine as “compassionate” and personally responsive. In Linga-worship, the same attitude is central: the devotee approaches Shiva’s manifest presence seeking grace and auspicious safeguarding of dharmic life.
The takeaway is prayerful supplication with steadiness: offer respectful hospitality (upacāra) to Shiva’s presence, repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and maintain a calm, compassionate mind aligned with dharma.