दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas
नियमो यो महादेव कृतश्चैव त्वदाज्ञया । विसृज्यते मया स्वामिन्व्रतं जातमनुत्तमम्
niyamo yo mahādeva kṛtaścaiva tvadājñayā | visṛjyate mayā svāminvrataṃ jātamanuttamam
โอ้มหาเทพ ตามพระบัญชาของพระองค์ ข้าพเจ้าได้ถือวินัยพรตนี้ไว้ โอ้พระผู้เป็นนาย บัดนี้ข้าพเจ้าขอวางลง; พรตอันยอดยิ่งนี้สำเร็จครบถ้วนแล้ว
A devotee/pilgrim addressing Lord Shiva (Mahadeva) within the Kotirudra Samhita Jyotirlinga pilgrimage narrative
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Presented as the devotee’s formal statement at vrata-udvāsa: the niyama was undertaken under Śiva’s ājñā and is now ritually relinquished upon completion.
Significance: Affirms Śiva as Pati (Lord) whose command initiates discipline; completion and relinquishing of niyama marks transition from effort (sādhana) to receptivity to grace.
It highlights niyama and vrata as acts of obedience to Mahādeva’s will, and teaches that a vow is spiritually complete when it culminates in surrender—relinquishing personal claim and offering the accomplishment back to Shiva (Pati).
In the Kotirudra (Jyotirlinga) context, the devotee addresses Saguna Shiva directly as Mahādeva and Swāmin, indicating personal, relational worship where vows and disciplines are performed as service to the Lord manifest as the Linga.
The verse implies a structured vrata with niyamas (regulated conduct), ending with formal completion and letting-go; practically, it aligns with concluding worship by offering the fruits to Shiva—often accompanied by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and a final prayer of surrender.