Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

रात्रौ तत्र स्वयं गत्वा संपाद्य विधिमुत्तमम् । शिवस्य दक्षिणे भागे पश्चिमे वा स्थले शुभे

rātrau tatra svayaṃ gatvā saṃpādya vidhimuttamam | śivasya dakṣiṇe bhāge paścime vā sthale śubhe

ในยามราตรี พึงไปที่นั่นด้วยตนเองและประกอบพิธีอันประเสริฐให้ครบถ้วน โดยจัดในสถานที่เป็นมงคล—ด้านขวาของพระศิวะ หรือด้านทิศตะวันตก

रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (रात्रौ = रात्र्याम्)
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (reflexive/emphatic adverb)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (अनुबन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
सम्पाद्यhaving arranged/accomplished
सम्पाद्य:
Kriyā (अनुबन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√पद्/पाद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); ‘सम्पाद्य’ = having accomplished/arranged
विधिम्procedure/rite
विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘विधिम्’)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘भागे’)
भागेin the part/side
भागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
पश्चिमेin the west/western (side)
पश्चिमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (elliptic: ‘भागे’ understood)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
स्थलेin a place
स्थले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘स्थले’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights night worship and spatial arrangement (right/southern or western side) as part of vrata discipline; the nocturnal setting resonates with Śivarātri’s inward-turning austerity where concealment (tirodhāna) is ritually met by devotion seeking grace.

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It emphasizes disciplined, intentional devotion—personally going at night and completing the proper vidhi—showing that sincere bhakti expressed through correct worship becomes a direct means to Śiva’s grace.

The verse gives practical direction for arranging worship in relation to Śiva’s presence, reflecting Saguna upāsanā where the devotee honors Śiva through ordered, reverent placement and ritual procedure.

Night-time Śiva worship (rātri-pūjā) with careful adherence to the prescribed vidhi and choosing an auspicious location/direction—commonly paired in Shaiva practice with mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī) and focused meditation on Śiva.