Shloka 3

पंकजेषु तदा तेषु सहस्रेषु बभूव च । न्यूनमेकं तदा विष्णुर्विह्वलश्शिवपूजने

paṃkajeṣu tadā teṣu sahasreṣu babhūva ca | nyūnamekaṃ tadā viṣṇurvihvalaśśivapūjane

ครั้นแล้วในบรรดาดอกบัวพันดอกนั้น ปรากฏว่าขาดไปหนึ่งดอก ในขณะนั้นพระวิษณุทรงร้อนรนยิ่งนักในการบูชาพระศิวะ

पङ्कजेषुamong the lotuses
पङ्कजेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपङ्कज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तेषुin/among those
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; सर्वनाम
सहस्रेषुamong the thousand
सहस्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
बभूवbecame/was
बभूव:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
न्यूनम्deficient/less
न्यूनम्:
Visheshana (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; न्यूनम् इत्यस्य विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विह्वलःdistressed/agitated
विह्वलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootविह्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शिवपूजनेin the worship of Śiva
शिवपूजने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशिव + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य पूजनम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: The concealed lotus creates a deficiency in the sahasra-kamala offering; Viṣṇu’s agitation becomes the turning point that leads to the ultimate self-offering and Śiva’s revelation at Oṃkāra.

Significance: Teaches that ritual completeness is secondary to inner surrender; pilgrims emulate steadfastness when obstacles arise in worship.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It highlights that true bhakti seeks wholeness in offering and intention; even a single deficiency makes the devotee introspect and surrender more completely to Śiva, the supreme Pati (Lord) who perfects the devotee’s worship.

The verse reflects saguna-upāsanā—devotion expressed through concrete offerings (like lotuses) to Śiva as worshipful Lord (often as the Liṅga). The devotee’s distress shows the seriousness of pūjā as a disciplined, reverent approach to the divine presence.

It points to attentive, count-based offering (saṅkhyā-yukta arcana) with focused mind—such as repeating “Om Namaḥ Śivāya” while offering flowers—emphasizing careful completion and single-pointed devotion.