Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

सूत उवाच । सुप्रसन्नतरो भूत्वा कृपादृष्ट्या विलोक्य तान् । तच्छ्रुत्वा रामचन्द्रोऽसौ स्वयं जग्राह तज्जलम्

sūta uvāca | suprasannataro bhūtvā kṛpādṛṣṭyā vilokya tān | tacchrutvā rāmacandro'sau svayaṃ jagrāha tajjalam

สูตะกล่าวว่า ครั้นทรงยินดียิ่งนักและทอดพระเนตรด้วยสายตาเปี่ยมเมตตา ครั้นได้สดับถ้อยคำนั้นแล้ว พระรามจันทราทรงรับน้ำนั้นด้วยพระองค์เอง

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुप्रसन्नतरःmore delighted
सुप्रसन्नतरः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + प्रसन्न + तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तर-प्रत्यय (comparative): 'more pleased/very pleased' (qualifying रामचन्द्रः understood)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/preceding action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having become'
कृपादृष्ट्याwith a merciful look
कृपादृष्ट्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकृपा + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'with a compassionate glance'
विलोक्यhaving looked at
विलोक्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootवि-लोक् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive), अव्ययभाव; 'having looked at'
तान्them
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (object of श्रुत्वा)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), अव्ययभाव; 'having heard'
रामचन्द्रःRāmacandra
रामचन्द्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (proper name)
असौthat (he)
असौ:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
स्वयम्himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
जग्राहtook
जग्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
तत्that
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन; सर्वनाम—(qualifying जलम्)
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Suta
R
Ramacandra

FAQs

It highlights the Shaiva principle that grace (kṛpā) and humility sanctify action: a noble devotee receives what is offered with reverence, showing receptivity to dharma and the purifying power of sacred tīrtha.

In Jyotirliṅga-centered narratives of the Koṭirudrasaṃhitā, sanctified water commonly signifies abhiṣeka and tīrtha; accepting it respectfully aligns the devotee with Saguna Shiva worship through consecrated offerings and their prasāda.

Receive and honor tīrtha (consecrated water) after Shiva worship—especially after liṅga-abhiṣeka—while mentally offering gratitude to Pati (Shiva) and repeating the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya.”