रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace
तस्मिंलिंगे स्थिते तत्र सर्वलोकहिताय वै । रावणः स्वगृहं गत्वा वरं प्राप्य महोत्तमम् । प्रियायै सर्वमाचख्यौ सुखेनाति महासुरः
tasmiṃliṃge sthite tatra sarvalokahitāya vai | rāvaṇaḥ svagṛhaṃ gatvā varaṃ prāpya mahottamam | priyāyai sarvamācakhyau sukhenāti mahāsuraḥ
ครั้นลึงค์นั้นถูกสถาปนา ณ ที่นั้นเพื่อประโยชน์เกื้อกูลแก่สรรพโลกแล้ว ราวณะก็กลับสู่เรือนของตน ได้รับพรอันประเสริฐยิ่ง และอสูรผู้ยิ่งใหญ่นั้นก็เล่าเรื่องทั้งหมดแก่ผู้เป็นที่รักด้วยความยินดี
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Jyotirlinga: Vaidyanatha
Sthala Purana: After the liṅga’s establishment ‘for the welfare of all worlds,’ Rāvaṇa departs with a boon; the narrative underscores the liṅga as a stabilizing sacred presence (kṣetra-ādhāra) whose benefit extends beyond sectarian boundaries, even as an asura becomes an instrument in the shrine’s fame.
Significance: The ‘sarva-loka-hita’ motif frames pilgrimage as universal welfare: the shrine functions as a public conduit of merit and purification, not merely private siddhi.
It highlights the Liṅga as a world-benefiting presence: once established, it becomes a locus of Śiva’s grace (anugraha) accessible to all beings, even as worldly narratives (boons, return home) unfold around it.
The verse affirms Saguna worship through the Liṅga—Śiva made approachable in a consecrated form—whose establishment is explicitly said to be for the good of all worlds, a key theme in Jyotirliṅga traditions.
It implies the value of Liṅga-pratiṣṭhā and regular Liṅga-pūjā (abhisheka, mantra-japa such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) as acts performed for universal welfare (sarvaloka-hita).