Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Bhaimaśaṅkara-māhātmya: Śiva’s Descent in Kāmarūpa and the Rise of Bhīma

कृत्वा च पार्थिवीं मूर्तिं पूजयित्वा विधानतः । तुष्टुवुर्विविधैः स्तोत्रैर्नमस्कारादिभिः क्रमात्

kṛtvā ca pārthivīṃ mūrtiṃ pūjayitvā vidhānataḥ | tuṣṭuvurvividhaiḥ stotrairnamaskārādibhiḥ kramāt

ครั้นปั้นรูปจากดินแล้วบูชาตามพิธีบัญญัติ จากนั้นพวกเขาสรรเสริญ (พระศิวะ) ด้วยบทสวดนานาประการ โดยเรียงลำดับเริ่มจากการนมัสการและกิจแห่งภักดีอื่น ๆ

kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (कृ धातु) + ktvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formकृदन्त-अव्यय (absolutive/क्त्वा), पूर्वक्रिया (having made)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपातः
pārthivīmearthen, made of clay
pārthivīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpārthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘mūrtim’ इत्यस्य विशेषणम्
mūrtimimage, form
mūrtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√pūj (पूज् धातु) + ktvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formकृदन्त-अव्यय (absolutive/क्त्वा), पूर्वक्रिया (having worshipped)
vidhānataḥaccording to the prescribed rite
vidhānataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय, अव्ययीभावार्थ)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (adverb of manner): ‘विधानतः’ = विधानेन/विधिपूर्वकम्
tuṣṭuvuḥthey praised
tuṣṭuvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (स्तु धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
vividhaiḥvarious
vividhaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘stotraiḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
stotraiḥwith hymns
stotraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
namaskāra-ādibhiḥwith salutations and the like
namaskāra-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnamaskāra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural); ‘ādi’ = ‘and the like’
kramātin order, successively
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक) + tasil/ablative adverbial usage
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषणम् (adverb): क्रमात् = क्रमशः/क्रमेण (in due order)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojata

Sthala Purana: The making of a pārthiva-mūrti (earthen emblem) reflects a portable, vow-based worship practice rather than a fixed jyotirliṅga shrine; it sacralizes place through rite (vidhāna) and devotion.

Significance: Highlights the accessibility of Śiva-upāsanā: even a clay form, when ritually installed and worshipped, becomes a conduit for anugraha—loosening pāśa through correct practice and bhakti.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincere devotion expressed through correctly ordered worship—making a simple earthen form and honoring Śiva with praise and reverence—can become a complete path of bhakti leading toward Śiva’s grace (anugraha) and inner purification.

By creating a tangible earthen form for worship, the devotee approaches Śiva as Saguna (with form) through the liṅga/embodied symbol, using stotras and namaskāra as devotional upacāras; through this, the mind is steadied and led toward the higher, formless reality.

It suggests parthiva-liṅga (clay) worship performed “vidhānataḥ” (by rule): begin with namaskāra, proceed step-by-step with prescribed offerings, and conclude with stotra-recitation—ideally supported by japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya).