Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

ज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्य-प्रस्तावना तथा सोमनाथ-प्रसङ्गः

Prologue to the Glory and Origin of the Jyotirliṅgas; Somnātha Episode Begins

क्षंतव्यो मेऽपराधश्च कल्याणं कुरु सर्वदा । इत्युक्ते च तदा तेन शिवो वचनमब्रवीत्

kṣaṃtavyo me'parādhaśca kalyāṇaṃ kuru sarvadā | ityukte ca tadā tena śivo vacanamabravīt

ขอพระองค์ทรงโปรดอภัยความผิดของข้าพเจ้า และประทานมงคลแก่ข้าพเจ้าเสมอเถิด ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว พระศิวะจึงตรัสวาจาตอบ

kṣaṃtavyaḥto be forgiven / forgivable
kṣaṃtavyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṣam (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्/तव्य) — Passive gerundive; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); विधेय-विशेषण (predicate adjective)
memy / of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन) — enclitic form
aparādhaḥoffence, fault
aparādhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
kalyāṇamwelfare, auspicious good
kalyāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalyāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kurudo / grant
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
uktewhen (it was) said
ukte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त); Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) used in locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध/भावे)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
tenaby him
tena:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter form
śivaḥShiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vacanamspeech, words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद

Suta Goswami (narrating); Lord Shiva (about to speak in response)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Jyotirlinga: Somanātha

Sthala Purana: Candra explicitly seeks kṣamā (forgiveness) and kalyāṇa (welfare); Śiva’s reply and boon become the theological core of Soma’s restoration and Somanātha’s fame.

Significance: Emphasizes kṣamā and śaraṇāgati as the doorway to anugraha; pilgrimage framed as repentance → grace → renewal.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It highlights bhakti grounded in humility—acknowledging one’s aparādha (fault) and seeking Śiva’s kṣamā (forgiveness). In Śaiva thought, such surrender invites anugraha (grace), which restores auspiciousness and supports the soul’s movement toward liberation.

The devotee approaches Śiva as a personal, responsive Lord (saguṇa devotion). In Jyotirliṅga and liṅga worship, repentance and prayer for kalyāṇa are integral—one seeks not only boons, but purification through Śiva’s compassionate reply and blessing.

A practical takeaway is kṣamā-prārthanā (prayer for forgiveness) before or after liṅga-pūjā—followed by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” asking for inner auspiciousness (kalyāṇa) and steady devotion.