Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

ज्योतिर्लिङ्ग-तदुपलिङ्ग-माहात्म्यवर्णनम्

Narration of the Greatness of the Jyotirliṅga and Associated Liṅgas

त्रिजगच्छम्भुना व्याप्तं सदेवासुरमानुषम् । अनुग्रहाय लोकानां लिंगरूपेण सत्तमाः

trijagacchambhunā vyāptaṃ sadevāsuramānuṣam | anugrahāya lokānāṃ liṃgarūpeṇa sattamāḥ

ไตรโลกพร้อมด้วยเทวะ อสูร และมนุษย์ ล้วนแผ่ซ่านด้วยพระศัมภู. เพื่อประทานพระกรุณาแก่สรรพโลก พระผู้ประเสริฐยิ่งทรงสถิตในรูปแห่งลึงค์.

त्रिजगत्the three worlds
त्रिजगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि जगन्ति)
शम्भुनाby Śambhu (Śiva)
शम्भुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) → व्याप्त (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण
सदेव-असुर-मानुषम्together with gods, demons, and humans
सदेव-असुर-मानुषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपपद ‘सह’) + देव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + मानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्व; ‘स-’ उपपदपूर्वक ‘with’ अर्थे; त्रिजगत् इत्यस्य विशेषणम्
अनुग्रहायfor (the purpose of) grace/favor
अनुग्रहाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
लिङ्ग-रूपेणin the form of a liṅga
लिङ्ग-रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; समासः तत्पुरुष (लिङ्गस्य रूपेण)
सत्तमाःO best ones (excellent sages)
सत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक; सत् + तमप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; अतिशयवाचक (superlative)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Doctrinal key: Śambhu pervades the triloka yet ‘abides’ as liṅga specifically for anugraha—making the transcendent immanent and approachable through a concrete worship-support (liṅga-rūpa).

Significance: Frames liṅga-darśana and liṅga-sevā as channels of grace (anugraha) for all beings; pilgrimage becomes a grace-oriented encounter rather than mere merit-collection.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva is both transcendent and immanent: He pervades all realms and beings, yet compassionately becomes approachable through the Liṅga so devotees can receive grace and move toward liberation.

Although Shiva is formless and all-pervading, the Liṅga is His saguna, worship-worthy manifestation—an accessible support for devotion and contemplation, especially central to Kotirudra themes like Jyotirlinga pilgrimage.

Liṅga-pūjā with Panchākṣarī mantra japa ("Om Namaḥ Śivāya") is implied as a direct practice to receive Śiva’s anugraha; meditating on the Liṅga as the presence of the all-pervading Śambhu aligns worship with inner realization.