Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

क्षालितांघ्रिर्द्विराचम्य भस्म सद्यादिम न्त्रतः । धारयेद्धि समादाय समुद्धूलनमार्गतः

kṣālitāṃghrirdvirācamya bhasma sadyādima ntrataḥ | dhārayeddhi samādāya samuddhūlanamārgataḥ

เมื่อชำระเท้าและทำอาจมนะสองครั้งแล้ว พึงรับเถ้าศักดิ์สิทธิ์ (ภัสมะ) และด้วยมนต์ ‘สัทโยชาตะ’ เป็นต้น จงทาให้ถูกต้องตามวิธีสมุทฺธูลนะที่คัมภีร์กำหนด

क्षालित-अङ्घ्रिः(one) whose feet are washed
क्षालित-अङ्घ्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षालित (कृदन्त, √क्षल्) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षालिताः अङ्घ्रयः यस्य) — adjectival compound used as subject-qualifier
द्विःtwice
द्विः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विः (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक-क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√चम् (धातु) उपसर्ग-आ + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘आचम्य’ = having sipped (water)
भस्मsacred ash
भस्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
आदि-मन्त्रतःwith the initial mantra
आदि-मन्त्रतः:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन (5th/पञ्चमी) ‘-तः’ अव्ययीभाववत् प्रयोगः; तत्पुरुषः (आदिः मन्त्रः) + तसिल्/तः; ‘आदि-मन्त्रतः’ = by/with the initial mantra (as per mantra)
धारयेत्should hold/apply
धारयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/assurance
समादायhaving taken up
समादाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) उपसर्ग-सम्-आ + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘समादाय’ = having taken/collected
समुद्धूलन-मार्गतःaccording to the smearing/dusting method
समुद्धूलन-मार्गतः:
Kriyāviśeṣaṇa/Hetu (क्रियाविशेषण/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootसमुद्धूलन (प्रातिपदिक; √धूल्/√ध्वल्? ‘to shake off/dust’ + सम्-उद्) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन (5th/पञ्चमी) ‘-तः’ तसिल्; तत्पुरुषः (समुद्धूलनस्य मार्गः) + तसिल्; ‘...मार्गतः’ = according to the method/way of dusting/smudging

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Significance: Bhasma-dhāraṇa with the five Brahma-mantras is a hallmark of Śaiva identity; it signifies burning of mala (impurity) and remembrance of Śiva as the inner ruler, aiding detachment and steadiness in worship.

Mantra: (Referenced) Sadyojāta and the other Brahma-mantras (Sadyojāta, Vāmadeva, Aghora, Tatpuruṣa, Īśāna) used for bhasma-dhāraṇa/samuddhūlana.

Type: rudram

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shaiva worship begins with purity (washing and ācamana) and culminates in sanctification through bhasma, a symbol of impermanence and the soul’s surrender to Pati (Shiva) beyond worldly bonds (pāśa).

Bhasma-dhāraṇa is a visible Shaiva mark of devotion used before Linga-pūjā; applying it with the Brahma-mantras aligns the worshipper’s body and speech with Saguna Shiva’s sacred presence while pointing inward to the nirguṇa truth.

Perform basic purification (wash feet, do ācamana twice), then apply vibhūti/bhasma using the Sadyojāta and the other Brahma-mantras, following the traditional smearing method (samuddhūlana) as part of daily Shaiva observance.