Next Mantra

Mantra 1

Aindra victory-invocation: Indra summoned as the fierce, far-ranging protector who smites foes and grants Soma-born prosperity

Rishi: Unspecified in input (requires concordance to Ṛgveda hymn)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input (requires source identification)

मृगो न भीमः कुचरो गिरिष्ठाः परावत आ जगन्था परस्याः सृकं संशाय पविमिन्द्र तिग्मं वि शत्रूं ताढि वि मृधो नुदस्व

mṛgo na bhīmaḥ kucaro giriṣṭhāḥ parāvata ā jaganthā parasyāḥ sṛkaṃ saṃśāya pavimindra tigmaṃ vi śatrūṃ tāḍhi vi mṛdho nudasva

mṛgo na bhīmaḥ1 kucaro giriṣṭhāḥ2 parāvata ā jaganthā3 parasyāḥ sṛkaṃ saṃśāya1 pavimindra tigmaṃ2 vi śatrūṃ tāḍhi3 vi mṛdho nudasva

ดุจสัตว์ป่าผู้เกรี้ยวกราด น่าเกรงขาม ผู้ย่องเยื้องเร้นลับ ผู้สถิตบนภูผา ท่านได้มาจากแดนอันไกลยิ่ง. โอ้ อินทรา เมื่อท่านสอดอาวุธคมกล้าเข้ากับขากรรไกรแล้ว จงฟาดฟันศัตรูให้แตกกระจาย และขับไล่ผู้รุกรานให้ถอยไป.

mṛgaḥ | na | bhīmaḥ | kucaraḥ | giriṣṭhāḥ | parāvatāḥ | ā | jagantha | parasyāḥ | sṛkam | saṃśāya | pavim | indra | tigmam | vi | śatrūn | tāḍhi | vi | mṛdhaḥ | nudasva

मृगःa wild beast, deer
मृगः:
कर्तृ (उपमान-कर्तृ) / विशेष्य
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Root
भीमःterrible, formidable
भीमः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
कुचरःmoving in hollows/valleys; roaming
कुचरः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootकुचर (प्रातिपदिक)
गिरिष्ठाःdwelling/standing on the mountain
गिरिष्ठाः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootगिरिष्ठ (प्रातिपदिक)
परावतःfrom afar
परावतः:
अपादान (दूरात्/परतः) / स्रोतः
TypeIndeclinable (adverbial use of ablative)
Rootपरावत् (प्रातिपदिक)
towards, hither
:
TypePreverb/Indeclinable
Root
जगन्थyou have come
जगन्थ:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
परस्याःof the far (region)
परस्याः:
सम्बन्ध (genitive) / विशेषण
TypeNoun/Adjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
सृकम्jaw; (met.) mouth/weapon-edge
सृकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसृक (प्रातिपदिक)
संशायsharpen, whet
संशाय:
क्रिया
TypeVerb
Rootशा (धातु) + सम्
पविम्blade, sharp edge
पविम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपवि (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
तिग्मम्sharp, keen
तिग्मम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootतिग्म (प्रातिपदिक)
विapart, asunder, widely
वि:
TypePreverb/Indeclinable
Rootवि
शत्रून्enemies
शत्रून्:
कर्म
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
ताड्धिstrike! smite!
ताड्धि:
क्रिया
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
विapart, away
वि:
TypePreverb/Indeclinable
Rootवि
मृधःhostilities, battles, assaults
मृधः:
कर्म
TypeNoun
Rootमृध्/मृध (प्रातिपदिक)
नुदस्वdrive away! repel!
नुदस्व:
क्रिया
TypeVerb
Rootनुद् (धातु)

Unknown/unspecified (requires chant-index mapping for UA 4.9.3.09.01)

{ "prastava": "(stobha prelude; exact gāna form required)", "udgitha": "mṛgo na bhīmaḥ kucaro giriṣṭhāḥ parāvata ā jaganthā parasyāḥ", "pratihara": "sṛkaṃ saṃśāya pavim indra tigmaṃ", "upadrava": "vi śatrūn tāḍhi vi mṛdho nudasva", "nidhana": "(cadential close on) nudasva", "structure_notes": "Command verbs (‘tāḍhi’, ‘nudasva’) are ideal nidhana anchors; ‘pavim…tigmam’ supports a sustained high point.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: narrative arrival; Pratihartṛ: weapon-fitting line; Udgātṛ: commands; all: final cadence." }

{ "gloss_summary": "Indra is described with fierce imagery (like a terrible beast), dwelling in mountains and arriving from afar to aid. ‘Pavi’ is the sharp edge/weapon-power (vajra’s cutting capability). The commands ‘tāḍhi’ (smite) and ‘nudasva’ (drive away) request decisive removal of enemies and assailants.", "ritual_interpretation": "Indra is summoned to protect the sacrifice, arriving to empower the rite and disperse obstructors who threaten the offering.", "theological_insight": "Divine power is invited as timely intervention; Indra’s ferocity is dharmic when directed to protect ṛta and yajña.", "etymology_highlights": "pavi = śastra-dhārā (cutting edge); tigma = tīkṣṇa (keen); nudasva = apakṣepaṇa (driving out)." }