Aindra praise of yajña-powered Indra: cosmic ordering, victory over Vṛtra, and safe passage through adversity
यावित्था श्लोकमा दिवो ज्योतिर्जनाय चक्रथुः आ न ऊर्जं वहतमश्विना युवम्
yāvitthā ślokamā divo jyotirjanāya cakrathuḥ ā na ūrjaṃ vahatamaśvinā yuvam
yā́vitthā́ ślokámā divó jyótir janā́ya cakráthuḥ ā́ na ūrjáṃ vahatam aśvinā́ yuvám
เมื่อเป็นดังนี้ โอ้สององค์ผู้ควรสรรเสริญ ท่านทั้งสองได้สร้างแสงสวรรค์เพื่อมนุษย์แล้ว; โอ้อัศวิน (Aśvins) ขอท่านทั้งสองจงนำโภชนาการและพลังชีวิต (ūrj) มาสู่เราเถิด.
yā | itthā | ślokamā | divaḥ | jyotiḥ | janāya | cakrathuḥ | ā | naḥ | ūrjam | vahatam | aśvinā | yuvam
Aśvin-sāman (generic/unspecified in input)
{ "prastava": "Stobha prelude setting a reflective tone (‘since you have done…’).", "udgitha": "Carries the praise clause up to cakrathuḥ with uplift on jyotiḥ.", "pratihara": "Response marking the hinge between praise and petition.", "upadrava": "Expands the request ā na ūrjam vahatam.", "nidhana": "Collective settling on aśvinā yuvam, sealing the boon-request.", "structure_notes": "The melody often peaks on jyotiḥ and resolves by ‘carrying’ ūrj into the final cadence, mirroring meaning.", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "jyotiḥ is linked to enabling pravṛtti—worldly and sacrificial activity. ūrj is annarūpa-bala: nourishment/strength granted as yajña-phala.", "ritual_interpretation": "By recalling the Aśvins’ gift of light, the chant legitimizes the request for strength to carry out the rite successfully.", "theological_insight": "Divine beneficence is twofold: illumination (guidance) and sustenance (capacity). Both are necessary for dharma and yajña.", "etymology_highlights": "ūrj from a root meaning ‘sap/strength’; jyotiḥ from √dyut (‘shine’), marking luminous enabling power." }