Viṣṇu’s cosmic stride (trivikrama) as the paradigm of world-order and protection, adapted to Sāman praise within Soma worship
त्वमङ्ग प्र शुंसिषो देवः शविष्ठ मर्त्यम् न त्वदन्यो मघवन्नस्ति मर्डितेन्द्र ब्रवीमि ते वचः
tvamaṅga pra śuṃsiṣo devaḥ śaviṣṭha martyam na tvadanyo maghavannasti marḍitendra bravīmi te vacaḥ
tvam aṅga1 pra2 śuṃsiṣo3 devaḥ1 śaviṣṭha2 martyam3 na1 tvad2 anyo3 maghavan1 asti2 marḍitendra3 bravīmi1 te2 vacaḥ3
แท้จริงแล้ว ท่านคือผู้เลื่องลือยิ่ง ผู้เป็นเทพผู้ทรงพลังที่สุด; โอ้ Maghavan นอกจากท่านแล้ว ไม่มีผู้ใดค้ำจุนมนุษย์ได้. โอ้ อินทรา ข้าพเจ้าขับบทสรรเสริญนี้แด่ท่าน.
tvam | aṅga | pra | śuṃsiṣaḥ | devaḥ | śaviṣṭha | martyam | na | tvat | anyaḥ | maghavan | asti | marḍitā | indra | bravīmi | te | vacaḥ
Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "o (or ho) establishing the melodic base before the declaration", "udgitha": "tvam aṅga pra śuṃsiṣo devaḥ śaviṣṭha", "pratihara": "martyam na tvad anyo maghavan asti marḍitā indra", "upadrava": "bravīmi te", "nidhana": "vacaḥ", "structure_notes": "The semantic climax is ‘na tvad anyo… marḍitā’: ideal for a clear responsorial emphasis. Nidhana on ‘vacaḥ’ is often lengthened to mark ‘hymn-as-offering’.", "singer_assignments": "Prastotṛ prastāva; Udgātṛ udgītha/upadrava; Pratihartṛ pratihāra; all close on nidhana per local tradition." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa takes ‘marḍitā’ as one who makes the worshipper glad/prosperous—protector-bestower. ‘vacaḥ’ is stotra-speech addressed to Indra within the Soma-sacrifice, not ordinary talk.", "ritual_interpretation": "The verse functions as a formal declaration of Indra’s unique capacity to protect the yajamāna; the uttered stotra itself is an offering.", "theological_insight": "Divine protection is accessed through yajña-speech: praise is a ritual act that invokes and stabilizes the deity’s beneficence.", "etymology_highlights": "marḍ- (to be gracious/gladden); śaviṣṭha (superlative of strength/impetus); vacaḥ as consecrated utterance." }