Aindra stuti: Indra’s increase through purified stomas and the ocean-like expansion of his true power
इमा उ त्वा पुरूवसो गिरो वर्धन्तु या मम पावकवर्णाः शुचयो विपश्चितो ऽभि स्तोमैरनूषत
imā u tvā purūvaso giro vardhantu yā mama pāvakavarṇāḥ śucayo vipaścito 'bhi stomairanūṣata
imā́ḥ1 u3 tvā́3 purū́vaso3 gíro3 vardhantu3 yā́ḥ3 máma3 pā́vakavarṇā́ḥ3 śúcayo3 vipaścíto3 abhí3 stómair3 anū́ṣata3
ขอถ้อยสรรเสริญของข้าพเจ้าเหล่านี้จงเพิ่มพูนท่าน โอ้เจ้าแห่งทรัพย์อันมากมาย; เป็นถ้อยคำเรืองรองเพื่อการชำระให้บริสุทธิ์ สะอาดผ่องใส ซึ่งเหล่าปราชญ์ได้สรรเสริญด้วยสโตมะ (stoma).
imāḥ | u | tvā | purū-vaso | giraḥ | vardhantu | yāḥ | mama | pāvaka-varṇāḥ | śucayaḥ | vipaścito | abhi | stomaiḥ | anūṣata
Aindra (Uttarārcika) — melody unspecified in input
{ "prastava": "o/ho prelude (not supplied)", "udgitha": "imā u tvā purūvaso giro vardhantu …", "pratihara": "… yā mama pāvaka-varṇāḥ śucayo …", "upadrava": "… vipaścito 'bhi …", "nidhana": "stomair anūṣata", "structure_notes": "The final ‘stomaiḥ anūṣata’ is ideal as nidhana: it names the act of chanting itself, sealing the performance reflexively.", "singer_assignments": "Udgātṛ carries the luminous middle; Pratihartṛ answers on purity terms; all join the self-referential close naming stoma." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa highlights stoma as a technical chantable praise-form; pāvaka-varṇa denotes ritual purity and brilliance of the hymn rather than mere poetic color.", "ritual_interpretation": "The mantra is a self-referential validation of stotra practice: wise seers have celebrated with stomas; therefore this chant increases Indra in the rite.", "theological_insight": "Divinity is ‘augmented’ through pure, well-formed praise—sound becomes a vehicle of purification and increase (vardhana).", "etymology_highlights": "pāvaka from √pū ‘to purify’; stoma as structured laud; vipaścit as ‘clear-seeing/wise’." }