Previous Mantra

Mantra 3

Agni’s ritual pre-eminence and the enlivening power that sustains the sacrifice

Rishi: Not specified in input
Devata: Agni
Chandas: Not specified in input

उदग्ने शुचयस्तव शुक्रा भ्राजन्त ईरते तव ज्योतींष्यर्चयः

udagne śucayastava śukrā bhrājanta īrate tava jyotīṃṣyarcayaḥ

úd1 agne1 śúcayaḥ2 táva1 śukrā́ḥ2 bhrā́jantaḥ2 ī́rate2 táva1 jyótīṃṣi2 arcáyaḥ2

โอ อัคนิ (Agni) เปลวเพลิงอันบริสุทธิ์และสุกใสของท่านลุกขึ้นสูง ส่องประกายแล้วเคลื่อนไหวไป; แสงทั้งหลายของท่านคือรัศมีแห่งบทสรรเสริญ

ut | agne | śucayaḥ | tava | śukrāḥ | bhrājantaḥ | īrate | tava | jyotīṃṣi | arcayaḥ

उद्up, upward, forth
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग) अथवा अव्यय
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन (आह्वान) / कर्तृ-सम्बन्धी
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
शुचयःthe bright/pure ones (rays/flames)
शुचयः:
कर्तृ (ईरते इत्यस्य) / विशेष्य-सम्बन्ध
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like
Rootशुचि (प्रातिपदिक) अथवा शुच् (धातु)→शुचि- (विशेषण)
तवof you, your
तव:
सम्बन्ध (षष्ठी) / अधिकार-सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शुक्राःbright, shining
शुक्राः:
कर्तृ (ईरते) / विशेषण (शुचयः)
TypeAdjective
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
भ्राजन्तshining, blazing
भ्राजन्त:
कर्तृ (ईरते) / विशेषण (शुचयः/शुक्राः)
TypeVerb-derived adjective (present participle) / Adjective
Rootभ्राज् (धातु)
ईरतेthey rise/move forth
ईरते:
क्रिया (कर्तृ: शुचयः)
TypeVerb
Rootईर् (धातु) / ईरते (आत्मनेपद)
तवyour
तव:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ज्योतींषि इत्यस्य
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ज्योतींषिlights, splendors
ज्योतींषि:
कर्म (अर्चयः इत्यस्य) / अथवा उद्देश्यम्
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
अर्चयःpraisers/adorers; (also) radiant ones
अर्चयः:
कर्तृ (निहित-क्रिया: ‘अर्चयन्ति’/‘अर्चन्ति’) अथवा विशेषण (ज्योतींषि)
TypeNoun (agent/epithet) / Adjective
Rootअर्च् (धातु)→अर्चय (नामधातु/कृदन्त-आधारित) अथवा अर्चि (प्रातिपदिक) से बहुवचन

Agneya-sāman (generic; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "(stobha prelude; often used to ‘ignite’ the melodic space)", "udgitha": "udagne śucayastava śukrā bhrājanta īrate", "pratihara": "(response/cadence around īrate)", "upadrava": "tava jyotīṃṣyarcayaḥ", "nidhana": "(final collective seal on arcayaḥ)", "structure_notes": "Place the semantic ‘flare points’ (úd, śukrā, bhrājantaḥ) at melodic climaxes; close with a stable nyāsa on arcayaḥ.", "singer_assignments": "Standard five-part sāman distribution among udgātṛ group." }

{ "gloss_summary": "Śucayaḥ/śukrāḥ are Agni’s flames purified by ghee and proper kindling; their rising indicates successful ignition. Arcayaḥ relates to √arc—praise/radiance—Agni’s lights are themselves praises.", "ritual_interpretation": "The visible flame is a sign (liṅga) of correct ritual performance; the chant acknowledges and amplifies that correctness.", "theological_insight": "Praise and light are interchangeable at the ritual level: stuti becomes jyotis, and jyotis becomes stuti.", "etymology_highlights": "śuci = śuddha; śukra = śvetatejas; arc from √arc ‘to shine/praise’." }