Aindra praise framed through allied fire-aid: hymns approach the gods like a swift offering, seeking strength, cattle-wealth, and victorious bounty
आग्ने स्थूरं रयिं भर पृथुं गोमन्तमश्विनम् अङ्धि खं वर्त्तया पविम्
āgne sthūraṃ rayiṃ bhara pṛthuṃ gomantamaśvinam aṅdhi khaṃ varttayā pavim
ā́gne1 sthū́raṃ2 rayíṃ3 bhara1 pṛ́thuṃ2 go-mántam3 aśvínam1 áṅdhi2 kháṃ3 varttayā́1 pavím2
โอ อัคนี (Agni) จงนำทรัพย์อันมั่นคง (rayi) มาเถิด—กว้างใหญ่บริบูรณ์ มีโคมาก มีม้ามาก; จงจุดเร้าพลัง และให้คมศัสตรา (pavi) เคลื่อนไปในห้วงเวหาอันกว้างไกล.
agne | sthūram | rayim | bhara | pṛthum | go-mantam | aśvinam | aṅdhi | kham | varttayā | pavim
Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(stobha prelude)", "udgitha": "āgne sthūraṃ rayiṃ bhara pṛthuṃ gomantam aśvinam", "pratihara": "aṅdhi khaṃ", "upadrava": "varttayā pavim", "nidhana": "(final sustained close on pavim with communal unison)", "structure_notes": "Imperatives segment naturally: ‘bhara’ anchors udgītha; ‘aṅdhi/varttayā’ serve as response and after-song with sharper articulation.", "singer_assignments": "As standard: prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ/udgātṛ/all." }
{ "gloss_summary": "sthūra/pṛthu/gomantam/aśvinam: graded epithets describing rayi as substantial, ample, rich in cattle and horses. pavim: vajra-dhārāvat tīkṣṇam—keen smiting power like a thunderbolt’s edge. varttayā: pravartaya—set in motion, make operative.", "ritual_interpretation": "Requests both material prosperity (paśu, aśva) and the operative power that ensures the rite proceeds unobstructed, ‘cutting through’ impediments.", "theological_insight": "Agni is benefactor and purifier: he grants increase and also the incisive force that protects the increase from loss/obstruction.", "etymology_highlights": "pavi from root sense of ‘sharp edge/point’; vart- ‘to turn/roll’ → pravartana ‘activation, setting into operation’." }