Agni as the effective, heaven-reaching stotra-fire who grants yajña-born wealth, vitality, and protection
अग्न आयूंषि पवसे आ सुवोर्जं इषं च नः आरे बाधस्व दुच्छुनाम्
agna āyūṃṣi pavase ā suvorjaṃ iṣaṃ ca naḥ āre bādhasva ducchunām
ágnā1 āyū́ṃṣi2 pavase3 ā́1 suvorjáṃ2 iṣáṃ3 ca1 naḥ2 ā́re3 bā́dhasva1 ducchunā́m2
โอ อัคนี (Agni) เมื่อพระองค์ทอประกายอันบริสุทธิ์ ขอทรงประทานแก่เรา อายุยืนยาว พลังอันเป็นทิพย์ และอาหาร; ขอทรงขับเคราะห์ร้ายของเราให้ไกลโพ้น.
agne | āyūṃṣi | pavase | ā | suvaḥ-ūjam | iṣam | ca | naḥ | āre | bādhasva | ducchunām
Agneya-sāman (Agni-stotra tune family)
hā; i; ho (as inserted per gāna)
{ "prastava": "o | hā (optional fire-kindling prelude)", "udgitha": "agna āyūṃṣi pavase ā suvorjaṃ iṣaṃ ca naḥ", "pratihara": "ho | i (optional response)", "upadrava": "āre bādhasva", "nidhana": "ducchunām (often lengthened to ‘seal’ the banishment)", "structure_notes": "Apotropaic phrases (‘āre bādhasva’) are commonly given crisp consonants and a decisive cadence; the blessing section may be more expansive.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets; Udgātṛ carries the main blessing; Pratihartṛ confirms; final banishment cadence is shared/closed together." }
{ "gloss_summary": "Agni is the yajña-mukha who conveys oblations. ‘Pavase’ is taken as ‘śuddho bhāsi’—shining in purified form. The boons are longevity, heavenly vigor, and nourishment. ‘Ducchunām’ includes calamities and obstacles (antarāya) to sacrifice.", "ritual_interpretation": "Protects the rite and the sacrificer; ensures uninterrupted performance and prosperity supporting the yajña.", "theological_insight": "Purified fire is both outer ritual flame and inner clarifying power; blessings arise when the mediator is bright and unobstructed.", "etymology_highlights": "pavase from √pū ‘to purify/clarify’; bādhasva from √bādh ‘to repel, press away’; ducchunām as ‘bad fortune/evil’ (duḥ-śuna)." }