Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Aindra praise: Indra’s primordial heroic act and his empowering presence in the sacrifice

Rishi: Unknown/unspecified
Devata: Unclear from the isolated text (requires Ṛgvedic concordance); often such diction aligns with Sūrya/Savitṛ/Agni depending on source
Chandas: Unknown/unspecified

अयं सहस्रमानवो दृशः कवीनां मतिर्ज्योतिर्विधर्म ब्रध्नः समीचीरुषसः समैरयदरेपसः सोचेतसः स्वसरे मन्युमन्तश्चिता

ayaṃ sahasramānavo dṛśaḥ kavīnāṃ matirjyotirvidharma bradhnaḥ samīcīruṣasaḥ samairayadarepasaḥ socetasaḥ svasare manyumantaścitā

ayáṃ1 sahasramā́navo2 dṛ́śaḥ3 kavīnā́ṃ4 matír5 jyótir6 vidhárma7 brádhnaḥ8 samīcī́r9 uṣásaḥ10 sám11 airáyat12 arépasaḥ13 śocétasaḥ14 svásare15 manyúmantaḥ16 citā́17

สิ่งนี้ (ฤทธานุภาพทิพย์) ยิ่งใหญ่แก่ชนเป็นพันเท่า เป็นนิมิตและความคิดของฤๅษี เป็นแสง เป็นผู้ทรงค้ำจุนระเบียบธรรม (ṛta); เขาเร้าอรุณรุ่ง (Uṣas) อันมุ่งตรงให้เคลื่อนไป; และเร้าเหล่าพลังที่ปรากฏแล้ว—ผู้ไร้มลทิน ผู้มีจิตสว่าง ผู้ส่องประกายด้วยตนเอง และผู้เร่าร้อนด้วยแรงอันกล้า.

ayam | sahasra-mānavaḥ | dṛśaḥ | kavīnām | matiḥ | jyotiḥ | vi-dharma | bradhnaḥ | samīcīḥ | uṣasaḥ | sam | airayat | arepasaḥ | śocetasaḥ | svasare | manyu-mantaḥ | citā

अयम्this (one)
अयम्:
विशेषण (कर्तृ-सम्बन्धे) / निर्देश
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
कर्म (परिमाण/संख्या) / विशेषण
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
मानवःthe man; the mortal
मानवः:
कर्ता
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
दृशःof vision; of sight
दृशः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootदृश् (प्रातिपदिक; ‘दर्शन/दृष्टि’)
कवीनाम्of the seers/poets
कवीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
मतिःthought; insight
मतिः:
कर्ता/विशेष्य (सम्बन्धे)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
समानााधिकरण (विशेषण/उपपद)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
वि-धर्मdistributor of ordinances; one who sets/arranges the law
वि-धर्म:
समानााधिकरण
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) उपसर्गः वि-
ब्रध्नःthe tawny one; the radiant (often of the Sun/Agni)
ब्रध्नः:
समानााधिकरण (विशेष्य)
TypeNoun/Adjective
Rootब्रध्न (प्रातिपदिक)
समीचीःright-going; straight; fitting
समीचीः:
कर्ता (उषसः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसमीची (प्रातिपदिक)
उषसःthe dawns
उषसः:
कर्ता
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
क्रियाविशेषण (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
ऐरयत्he/it set in motion; impelled
ऐरयत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootईर्/इर् (धातु: ईरयति ‘प्रेरयति’)
अरेपसःspotless; without blemish
अरेपसः:
कर्ता (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-रेपस् (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
शोचेतसःhaving shining mind; radiant-minded
शोचेतसः:
कर्ता (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोचि-चेतस् (प्रातिपदिक; कर्मधारय/बहुव्रीहि)
स्वसरेin their own sound/chant; in their own tone
स्वसरे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootस्वसर (प्रातिपदिक) / ‘स्वसर’ = स्वध्वनि/स्वर
मन्युमन्तःwrathful; spirited; full of ardour
मन्युमन्तः:
कर्ता (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्यु-मत् (प्रातिपदिक; मतुप् प्रत्यय)
चिताःperceived; noticed; awakened/understood
चिताः:
कर्ता (विशेषण)
TypeParticiple/Adjective
Rootचित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चि ‘चिनोति/चेतयति’ अथवा √चित् ‘चेतति’)

Unknown/unspecified

{ "prastava": "Soft stobha prelude setting a luminous tonal field (often elongated vowels).", "udgitha": "Core identifications: dṛśaḥ kavīnām matiḥ jyotiḥ vidharma bradhnaḥ.", "pratihara": "Answer emphasizing jyotiḥ/vidharma as refrain-like anchors.", "upadrava": "Impelling clause: samīcīr uṣasaḥ sam airayat…", "nidhana": "Cadential closure on citā with final prolongation.", "structure_notes": "Best practice is to treat ‘jyotiḥ’ and ‘uṣasaḥ’ as melodic pivots; avoid compressing descriptive adjectives—give each a clear svara-space.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ trio distribution; nidhana together for a ‘settled light’ effect." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa typically reads these epithets as ritual commendations: the ‘mati of kavis’ inspires hymns; jyotis is auspicious splendour; vidharma establishes ṛta/ritual order; uṣas are impelled in right direction.", "ritual_interpretation": "The verse praises the principle that makes the yajña effective—illumination and ordinance—thereby ensuring purity and right movement of ritual acts.", "theological_insight": "Light is inseparable from law: divine radiance is the very power that arranges and sustains dharma in cosmos and rite.", "etymology_highlights": "vidharma ← vi-√dhṛ (to arrange/hold apart, establish); arepasa ‘without blemish’ (a- + repa)." }