Dashati 1
PūrvārcikaPrapathaka 5Dashati 18 Mantras

Dashati 1

Aindra stotra: praise of Indra’s unrivaled might and Soma-exhilaration in support of victory and prosperity

Deity

Indra

Melodic Character

Heroic and exultant (vīra/utsāha) with a bright Soma-fueled lift

Rishi Family

Ṛṣi is not specified in the provided input; identification normally follows the Rigvedic source-hymn concordance for each ṛc before assigning a dominant family for the dashati.

สรุปทศติ: สโตตราแบบไอन्द्र—สรรเสริญอินทราผู้มีฤทธานุภาพหาที่เปรียบมิได้ ให้ทรงแสดงและใช้ “ศวัส” (พลัง) โดยเฉพาะในฐานะผู้สังหารวฤตระ เพื่อขจัดเครื่องกีดขวาง และเชิญเสวยโสมเพื่อความเริงฤทธิ์อันกล้าหาญ อันนำไปสู่ชัยชนะและความรุ่งเรือง พร้อมกันนั้นอัญเชิญอาทิตยะ (มิตร วรุณะ ฯลฯ) ให้ประทานชีวิตที่มั่นคงยืนยาว ความเพิ่มพูน และความเกื้อหนุนอันสอดประสานแก่พิธีกรรม โดยเน้นเทววิทยาแห่งยัญญะ: เทพเจ้าถูกทำให้เข้มแข็งและปรากฏเด่นผ่านบทสรรเสริญและโสม แล้วจึงบันดาลการคุ้มครอง ชัยชนะเหนืออุปสรรค และความผาสุกแก่ผู้บูชา

Mantras

Mantra 1

गृणे तदिन्द्र ते शव उपमां देवतातये यद्धंसि वृत्रमोजसा शचीपते

ข้าขับสรรเสริญฤทธานุภาพของท่าน โอ้อินทระ—อันหาที่เปรียบมิได้ เพื่อยกย่องความเป็นเทพของท่าน; เพราะด้วยพลังของท่าน ท่านสังหารวฤตระ โอ้เจ้าแห่งศจี.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 2

यस्य त्यच्छम्बरं मदे दिवोदासाय रन्धयन् अयं स सोम इन्द्र ते सुतः पिब

ผู้ซึ่งในความปลื้มปีติได้ปราบศัมพระแก่ทิวทาสะ—โสมะ (Soma) นี้เอง โอ้อินทระ ได้คั้นไว้เพื่อท่านแล้ว; จงดื่มเถิด.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 3

एन्द्र नो गधि प्रिय सत्राजिदगोह्य गिरिर्न विश्वतः पृथुः पतिर्दिवः

โอ้ อินทรา ขอทรงเมตตาแก่เราเถิด; ผู้มีชัยชนะเสมอ ผู้ไม่อาจปกปิดได้; กว้างใหญ่รอบด้านดุจภูผา เป็นเจ้าแห่งสวรรค์.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 4

य इन्द्र सोमपातमो मदः शविष्ठ चेतति येना हंसि न्या3त्रिणं तमीमहे

โอ้ อินทรา ผู้ดื่มโสมะ (Soma) ยิ่งกว่าผู้ใด ผู้ทรงพลังยิ่งนัก—ความเริงรื่นอันเป็นฤทธิ์นั้นที่ทำให้พระองค์ปรากฏเด่น และด้วยฤทธิ์นั้นพระองค์ทรงสังหาร นยาตรินะ (Nyātriṇa); เราทั้งหลายปรารถนาความเริงรื่นนั้นเอง.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 5

तुचे तुनाय तत्सु नो द्राधीय आयुर्जीवसे आदित्यासः समहसः कृणोतन

เพื่อความเจริญและความก้าวหน้าของเรา ขอประทานชีวิตที่มั่นคงยิ่งขึ้นเพื่อการดำรงอยู่แก่เราโดยเป็นมงคลเถิด โอ้ อาทิตยะทั้งหลาย (Ādityas) ผู้มีกำลังพร้อมเพรียงเป็นหนึ่งเดียว.

Saman: Āditya-related stotra tune (specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 6

वेत्था हि निरृतीनां वज्रहस्त परिवृजम् अहरहः शुन्ध्युः परिपदामिव

ท่านย่อมรู้แท้จริงถึงหนทางขจัดเคราะห์ภัย โอผู้ถือวัชระ; วันแล้ววันเล่า เขาทั้งหลายชำระ (พิธี) ให้บริสุทธิ์ ดุจคนกวาดชำระทางเข้าอันถูกย่ำด้วยเท้า.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 7

अपामीवामप स्त्रिधमप सेधत दुर्मतिम् आदित्यासो युयोतना नो अंहसः

ขจัดโรคจากเรา ขจัดความเป็นศัตรู ขับไล่เจตนาร้ายเถิด; โอเหล่าอาทิตยะ (Ādityāsaḥ) จงผลักไสบาปและความทุกข์ให้ไกลจากเรา.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 8

पिबा सोममिन्द्र मन्दतु त्वा यं ते सुषाव हर्यश्वाद्रिः सोतुर्बाहुभ्यां सुयतो नार्वा

จงดื่มโสมะ (Soma) เถิด โออินทระ (Indra); ขอให้มันทำให้ท่านรื่นเริง—โอเจ้าแห่งม้าสีอรุณ ศิลาบีบ (adriḥ) ได้บีบคั้นไว้ดีเพื่อท่าน ด้วยแขนของผู้บีบคั้นอันถูกนำทางอย่างถูกต้อง ดุจม้าศึกผู้แล่นเร็ว.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Frequently Asked Questions

It exalts Indra’s unsurpassed strength—especially his victory over Vṛtra—and links that power to the ritual act of inviting him to drink Soma for exhilaration and protection.

The Ādityas are invoked as harmonizing guardians (Mitra-Varuṇa group) to grant firm, stable life and supportive order, complementing Indra’s force with concord and well-being.

Soma is both offering and energizer: it is pressed correctly by the presser and stone, then invited to Indra so it may ‘exhilarate’ him—symbolizing the rite’s power to activate divine aid.