Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Aindra stuti as protective and cosmic sovereignty—Indra’s might expressed through solar greatness, household stability, and riddle-like ritual symbolism

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

यदिन्द्र प्रागपागुदग्न्यग्वा हूयसे नृभिः सिमा पुरू नृषूतो अस्यानवे ऽसि प्रशर्ध तुर्वशे

yadindra prāgapāgudagnyagvā hūyase nṛbhiḥ simā purū nṛṣūto asyānave 'si praśardha turvaśe

yad indra prāk apāk udak nyak vā hūyase nṛbhiḥ | simā purū nṛsūto asy ānave 'si praśardha turvaśe ||

เมื่อใด โออินทระ (Indra) เจ้าได้รับการอัญเชิญจากมนุษย์ทั้งหลายจากทิศตะวันออก ตะวันตก เหนือ หรือใต้; เมื่อนั้น ด้วยเสียงสรรเสริญมากมายที่เร่งเร้า เจ้าย่อมเป็นผู้เกื้อหนุนแก่ผู้วอนขอ. เจ้าเป็นผู้พิฆาต—ผู้ประทานความช่วยเหลือแก่ทุรวศะ (Turvaśa).

yat | indra | prāk | apāk | udak | nyak | vā | hūyase | nṛbhiḥ | simā | purū | nṛ-sūtaḥ | asi | ānave | asi | praśardha | turvaśe

यत्which/that
यत्:
Karma (object of implied/connected clause) / Sambandha (correlative)
TypePronoun (relative) / Indeclinable-like usage
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sambodhana (address)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
प्राक्eastward / in front
प्राक्:
Adhikaraṇa (direction/setting)
TypeIndeclinable
Rootप्राञ्च्/प्राक् (अव्यय)
अपाक्westward / backward
अपाक्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअपाञ्च्/अपाक् (अव्यय)
उदक्northward / upward
उदक्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootउदञ्च्/उदक् (अव्यय)
अग्न्यग्वाः(those) having fire-steeds / Agni-yoked (companions)
अग्न्यग्वाः:
Kartā (with हूयसे: ‘you are invoked by…’; here as associated invoking group/epithet in the clause)
TypeAdjective (epithet)
Rootअग्न्यग्व (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास: अग्नि + अग्व/अश्व ‘steed’)
हूयसेyou are invoked / are called
हूयसे:
Kriyā (verbal action)
TypeVerb
Root√ह्वे (ह्वा) ‘to call, invoke’
नृभिःby men
नृभिः:
Kartā (agent/instrumental: ‘by men’)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
सिमाindeed / surely
सिमा:
— (discourse particle)
TypeIndeclinable (particle)
Rootसिमा/सीमन् (अव्यय/निपात; Vedic particle)
पुरूmany / much
पुरू:
Viśeṣaṇa (quantifier) / Karma (extent)
TypeAdjective
Rootपुरु (प्रातिपदिक)
नृसूतोthe charioteer/driver of men
नृसूतो:
Kartā / Viśeṣya (subject-epithet in apposition)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootनृसू (प्रातिपदिक; समास: नृ + सूत ‘charioteer/driver’)
असिyou are
असि:
Kriyā (copula)
TypeVerb
Root√अस् ‘to be’
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अनवेfor aid/support
अनवे:
Sampradāna (purpose/beneficiary: ‘for…’)
TypeNoun (abstract) / purpose-dative
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय) + अव (प्रातिपदिक/नाम; ‘protection, help’ in Vedic usage) → अनव (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
Kriyā (copula)
TypeVerb
Root√अस्
प्रशर्धO mighty assailant / O battle-strong
प्रशर्ध:
Sambodhana / Viśeṣaṇa
TypeNoun (vocative/appositional epithet)
Rootप्रशर्ध (प्रातिपदिक; ‘battle, onset, assault’)
तुर्वशेfor/to Turvaśa
तुर्वशे:
Sampradāna (to/for Turvaśa)
TypeProper noun
Rootतुर्वश (प्रातिपदिक; tribal name Turvaśa)

Aindra-stotra (tune unspecified in input)

{ "prastava": "Directional enumeration begins as prastāva-like framing (often with measured symmetry)", "udgitha": "‘…hūyase nṛbhiḥ’ and ‘simā purū…’ as main call and gathering", "pratihara": "Response on ‘asi ānave’ (helper to the suppliant)", "upadrava": "‘asi praśardha…’ (after-song: the smiting function)", "nidhana": "‘turvaśe’ (final settling; exemplum sealed as assurance)", "structure_notes": "Best sung with equal duration for each quarter term; the musical ‘mandala’ effect depends on symmetry.", "singer_assignments": "Standard trio; pratihartṛ can emphasize the ‘helper’ clause as response before udgātṛ completes the ‘smiter’ clause." }

{ "gloss_summary": "The quarters indicate universality of invocation (sarvato hūyamāna). ‘Ānava’ is the petitioner/yajamāna. ‘Turvaśa’ is cited as an exemplum of one aided by Indra; ‘praśardha’ marks Indra as crusher of foes/obstacles.", "ritual_interpretation": "Assures that the stotra’s call reaches Indra from any direction; establishes protective efficacy for the rite and the sacrificer.", "theological_insight": "Divine responsiveness is not spatially limited; the deity’s presence is invoked by sound and faith, not geography.", "etymology_highlights": "praśardha—from √śṛdh/śard ‘to crush’; ānava—connected with a supplicant sense (yācaka) in bhāṣya tradition." }