Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Aindra stuti as protective and cosmic sovereignty—Indra’s might expressed through solar greatness, household stability, and riddle-like ritual symbolism

Rishi: Unspecified in input (requires arcika concordance)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

अश्वी रथी सुरूप इद्गोमां यदिन्द्र ते सखा श्वात्रभाजा वयसा सचते सदा चन्द्रैर्याति सभामुप

aśvī rathī surūpa idgomāṃ yadindra te sakhā śvātrabhājā vayasā sacate sadā candrairyāti sabhāmupa

aśvī rathī surūpa id gomāṃ yad indra te sakhā | śvātrabhājā vayasā sacate sadā candraiḥ yāti sabhām upa ||

ผู้เทียมม้า ขึ้นรถ รูปงาม และมั่งคั่งด้วยโค—สหายของท่านนั้น โอ อินทระ (Indra) ผู้ร่วมแบ่งปันความกล้าหาญ ย่อมติดตามท่านเสมอด้วยพลังชีวิต และนำความรุ่งเรืองอันสว่างไสวเข้าใกล้สภาชุมนุม.

aśvī | rathī | su-rūpaḥ | it | go-mān | yat | indra | te | sakhā | śvātra-bhājā | vayasā | sacate | sadā | candraiḥ | yāti | sabhām | upa

अश्वीthe horseman / rider
अश्वी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक) / अश्व (प्रातिपदिक)
रथीthe charioteer / one with a chariot
रथी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootरथिन् (प्रातिपदिक) / रथ (प्रातिपदिक)
सुरूपःhandsome, of good form
सुरूपः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-रूप (प्रातिपदिक)
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
गोमान्possessing cattle
गोमान्:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगो-मत् (प्रातिपदिक)
यत्that which
यत्:
कर्म (अर्थतः: ‘यत् …’ = ‘that which …’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (Vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सखाfriend
सखा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
श्वात्रभाजाsharing in/partaking of strength (śvātra)
श्वात्रभाजा:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective (compound)
Rootश्वात्र-भाज् (प्रातिपदिक; ‘भाज्’ = भाग/भाजन-सम्बन्ध)
वयसाby vigor / by youthful strength
वयसा:
करण
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
सचतेassociates with, accompanies
सचते:
TypeVerb
Rootसच् (धातु; भ्वादि) / ‘सचते’ (आत्मनेपद)
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
चन्द्रैःwith the shining ones / with bright (rays, beings)
चन्द्रैः:
करण
TypeNoun/Adjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
यातिgoes
याति:
TypeVerb
Rootया (धातु; अदादि/भ्वादि) ‘याति’
सभाम्to the assembly
सभाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
उपnear, towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)

Aindra-stotra (tune unspecified in input)

{ "prastava": "(Possible stobha-less prastāva) opening phrase establishing raga-like grāma center on ‘aśvī rathī…’", "udgitha": "Main descriptive chain up to ‘indra te sakhā’ (udgātṛ holds key vowels in compounds)", "pratihara": "Short responsive cadence around ‘sakhā’/‘sacate’ (echoing the companionship motif)", "upadrava": "‘sadā candraiḥ yāti…’ (after-song with renewed lift)", "nidhana": "‘sabhām upa’ (collective close; firm landing)", "structure_notes": "Where no explicit stobha is given, Kauthuma practice often still uses minimal gāna-style lengthenings at sandhi points; cadence words (‘sakhā’, ‘upa’) become nyāsa points.", "singer_assignments": "Standard trio: prastotṛ sets; udgātṛ leads; pratihartṛ responds; all resolve together." }

{ "gloss_summary": "Epithets are construed as describing Indra or the one favored by him; ‘sabhā’ is the sacrificial gathering; ‘candraiḥ’ are auspicious shining possessions/prosperities accompanying the approach.", "ritual_interpretation": "The verse functions as āhvāna-stuti: it ‘brings’ Indra (and/or his attendant prosperity) into the rite and legitimizes the yajamāna’s claim to strength and wealth through sacrifice.", "theological_insight": "True prosperity is ‘candra’ (shining) when it is yoked to Indra—i.e., to dharmic power and yajña.", "etymology_highlights": "śvātra—valour/heroic strength; sabhā—from √sad ‘to sit’ → the seated assembly; candra—‘shining/pleasing’." }