Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Aindra stotra: Indra praised as victorious protector who empowers and safeguards the yajamāna through allied deities

Rishi: Unspecified (not provided in input)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified (not provided in input)

धानावन्तं करम्भिणमपूपवन्तमुक्थिनम् इन्द्र प्रातर्जुषस्व नः

dhānāvantaṃ karambhiṇamapūpavantamukthinam indra prātarjuṣasva naḥ

dhānāvantaṃ1 karambhiṇam2 apūpavantam3 ukthinam1 indra2 prātar3 juṣasva1 naḥ2

โอ้พระอินทระ โปรดทรงยินดีรับของบูชายามอรุณจากพวกเรา—อุดมด้วยธัญพืชคั่ว (dhāna) มีคะรัมภะ (karambha) และขนมบูชา (apūpa) พร้อมด้วยบทสรรเสริญศักดิ์สิทธิ์ (uktha) ขับขานประกอบพิธี

dhāna-vantam | karambhiṇam | apūpa-vantam | ukthinam | indra | prātar | juṣasva | naḥ

धानावन्तम्possessing grain / rich in grain
धानावन्तम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootधानावत् (प्रातिपदिक) < धान (धान्य) + वत्
करम्भिणम्having karambha (gruel/mixture)
करम्भिणम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootकरम्भिन् (प्रातिपदिक) < करम्भ (भक्ष्य/पेय) + इन्
अपूपवन्तम्having cakes (apūpa)
अपूपवन्तम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअपूपवत् (प्रातिपदिक) < अपूप (पूप/केक) + वत्
उक्थिनम्possessing/connected with hymns (uktha)
उक्थिनम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootउक्थिन् (प्रातिपदिक) < उक्थ (स्तोत्र/शस्त्र) + इन्
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्प्रदान (आह्वान/सम्बोधन)
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
जुषस्वenjoy/accept (be pleased with)
जुषस्व:
(क्रिया) —
TypeVerb
Root√जुष् (सेवने/प्रीतौ)
नःof us / our
नः:
सम्प्रदान (अस्माकम्—हितार्थ/स्वाम्यर्थ)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)

Aindra (generic Sāman-setting; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "(Stobha prelude; not supplied)", "udgitha": "dhānāvantaṃ karambhiṇamapūpavantamukthinam indra prātarjuṣasva naḥ (expanded)", "pratihara": "(Response highlighting ‘juṣasva’)", "upadrava": "(After-song reiterating offering list)", "nidhana": "(Closure on naḥ)", "structure_notes": "List-items can be slightly stepped melodically; ‘indra prātar juṣasva’ should be broadened as the acceptance-invocation; nidhana gently resolves on ‘naḥ’.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha/upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa identifies dhāna, karambha, and apūpa as concrete food-offerings/ritual provisions presented at the morning service; ukthinam means the offering is accompanied by sacred recitation, making it efficacious; Indra is asked to accept (juṣasva) from us.", "ritual_interpretation": "Morning acceptance ensures auspicious opening of the day’s Soma liturgy and validates the patron’s offerings through proper voicing (uktha).", "theological_insight": "Food and speech together complete offering: material support becomes sacrament through mantra; Indra’s ‘enjoyment’ signifies divine ratification.", "etymology_highlights": "juṣasva from √juṣ ‘to enjoy/accept’; uktha from √vac/ukth ‘hymn of praise’; apūpa = ritual cake; karambha = grain mixture." }