Agni invoked as protector of the sacrifice and remover of hostile powers
अग्ने वाजस्य गोमत ईशानः सहसो यहो अस्मे धेहि जातवेदो महि श्रवः
agne vājasya gomata īśānaḥ sahaso yaho asme dhehi jātavedo mahi śravaḥ
ágne1 vā́jasya2 gomátaḥ3 īśā́naḥ1 sáhasaḥ2 yaho3 asmē1 dhēhi2 jātávedo3 máhi1 śrávaḥ2
อัคนี (Agni) ผู้เป็นเจ้าแห่งรางวัลชัยชนะอันอุดมด้วยโคเอ๋ย ผู้ทรงพลังแห่งฤทธิ์—ชาตเวทัส (Jātavedas) โปรดประทานเกียรติยศอันยิ่งใหญ่แก่พวกเราเถิด.
agne | vājasya | go-mataḥ | īśānaḥ | sahasaḥ | yaho | asme | dhehi | jāta-vedaḥ | mahi | śravaḥ
Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "Prelude stobhas; establish warmth before the petition.", "udgitha": "Main text; melodic lift on gomataḥ and jātavedo.", "pratihara": "Response reinforcing the boon-request (dhehi).", "upadrava": "After-song expands ‘mahī’ with sustained vowel to depict greatness.", "nidhana": "Closing cadence grounding the boon into stability.", "structure_notes": "Ensure ‘dhehi’ is rhythmically precise—petition point—while allowing ‘jātavedo’ to carry the melodic crown.", "singer_assignments": "Standard prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ roles with chorus nidhana." }
{ "gloss_summary": "vāja = sacrificial prize—nourishment/victory granted by rite; gomant = wealth in cattle as principal yajña-fruit; śravas = fame/glory (pratiṣṭhā) and prosperity accruing to yajamāna; Jātavedas = Agni who knows all beings/essences.", "ritual_interpretation": "Agni is invoked as the giver of ritual fruits—material (cattle, nourishment) and social-spiritual (renown).", "theological_insight": "Prosperity is framed as sacrificially mediated: fruit arises when inner and outer fires are rightly tended.", "etymology_highlights": "gomant ‘possessing cows’; īśāna ‘sovereign’; śravas ‘that which is heard’ → reputation/glory." }