Sukta 8.95
आ त्वा शुक्रा अचुच्यवुः सुतास इन्द्र गिर्वणः । पिबा त्वस्यान्धस इन्द्र विश्वासु ते हितम् ॥
ā́ tvā śukrā́ acucyavuḥ sutā́sa indra girvaṇaḥ | píbā tv asyā́ndhasa índra víśvāsu te hitám ||
น้ำคั้นอันสว่างไสวได้หลั่งไหลมาหาท่านแล้ว โอ้อินทรา (Indra) ผู้รักบทสรรเสริญ; ฉะนั้นจงดื่มแก่นโสมะนี้เถิด โอ้อินทรา—สิ่งซึ่งได้จัดไว้เพื่อท่านในทุกความเคลื่อนไหวของเรา เพื่อให้พลังแห่งแสงสว่างเข้าสู่และครอบครองความเป็นอยู่ทั้งมวล.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.