Sukta 8.79
अभ्यूर्णोति यन्नग्नं भिषक्ति विश्वं यत्तुरम् । प्रेमन्धः ख्यन्निः श्रोणो भूत् ॥
abhýūrṇoti yán nagnáṃ bhiṣákti víśvaṃ yát turám | prém ándhaḥ khyát níḥ śróṇo bhūt ||
พระองค์ทรงปกคลุมสิ่งที่เปลือยเปล่าและทรงเยียวยา; ทรงทำให้สิ่งที่บาดเจ็บทั้งปวงกลับถูกต้อง และทรงเร่งสิ่งที่รวดเร็วให้ก้าวหน้าไป. ความมืดปรากฏชัดแล้วถูกขับไล่; คนง่อยออกเดินไปอย่างสมบูรณ์.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.