Sukta 8.31
वीतिहोत्रा कृतद्वसू दशस्यन्तामृताय कम् । समूधो रोमशं हतो देवेषु कृणुतो दुवः ॥
vīti-hótrā kṛtádvasū daśasyántā amṛtā́ya kám | sám ū́dhaḥ romaśáṃ ható devéṣu kṛṇuto dúvaḥ ||
โอ้ผู้ที่นำการบูชาให้ดำเนินไปโดยดี ผู้ที่จัดสรรทรัพย์ให้สำเร็จงดงาม ผู้สรรเสริญความปีติที่นำไปสู่อมฤตะ—เมื่อจัดระเบียบเต้านมอันอุดมให้พร้อม และโค่นสิ่งกีดขวางอันขนชันลงแล้ว จงกระทำการรับใช้ที่สัมฤทธิ์ผลท่ามกลางเหล่าเทพทั้งหลาย.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.