
Sukta 8.11
Agni
บทสวดนี้สรรเสริญอัคนีในฐานะผู้พิทักษ์วรตะ (vratapā) ผู้คุ้มครองระเบียบศักดิ์สิทธิ์ ผู้เสด็จมาสู่หมู่มนุษย์ด้วยความสมัครใจ และเป็นผู้ควรแก่การอัญเชิญที่สุดในพิธีบูชายัญ บทสวดเรียกอัคนีซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่าเป็นโหตฤ (Hotṛ) ผู้โบราณแต่ใหม่อยู่เสมอ วอนขอให้ท่านปกป้อง หล่อเลี้ยง และประทานเสาวภคยะ (saubhaga) คือโชคอันเป็นมงคล ผ่านการเป็นสื่อกลางแห่งยัญพิธีของท่าน
Mantra 1
त्वमग्ने व्रतपा असि देव आ मर्त्येष्वा । त्वं यज्ञेष्वीड्यः ॥
โอ้อัคนี (Agni) ท่านเป็นผู้พิทักษ์วรตะ (vratapa) เป็นเทพผู้เสด็จมาสู่หมู่มนุษย์ ท่านเป็นผู้ควรถูกแสวงหาและสรรเสริญ (īḍya) ในยัญญะ (yajña) ทั้งหลาย
Mantra 2
त्वमसि प्रशस्यो विदथेषु सहन्त्य । अग्ने रथीरध्वराणाम् ॥
ท่านเป็นผู้ควรถูกสรรเสริญในหมู่สภาและพิธีชุมนุม (vidatha) ทั้งหลาย โอ้ผู้ทรหดอดทนผู้ทรงพลัง อัคนี (Agni) เอ๋ย ท่านคือสารถีแห่งหนทางพิธีบูชา (adhvara)
Mantra 3
स त्वमस्मदप द्विषो युयोधि जातवेदः । अदेवीरग्ने अरातीः ॥
ข้าแต่ชาตเวทัส (Jātavedas) ขอพระองค์ทรงขับไล่ผู้เกลียดชังออกไปจากพวกเรา; ข้าแต่อัคนี (Agni) ขอทรงผลักไสอำนาจศัตรูอันมิใช่เทพ และการมุ่งร้ายอันผิดทางทั้งหลายให้ถอยไป.
Mantra 4
अन्ति चित्सन्तमह यज्ञं मर्तस्य रिपोः । नोप वेषि जातवेदः ॥
แม้พิธีบูชาของมนุษย์ผู้เป็นศัตรูจะอยู่ใกล้เพียงใด ข้าแต่ชาตเวทัส พระองค์ก็มิได้เสด็จเข้าไปใกล้พิธีนั้น.
Mantra 5
मर्ता अमर्त्यस्य ते भूरि नाम मनामहे । विप्रासो जातवेदसः ॥
พวกเราผู้เป็นมนุษย์ย่อมรำพึงถึงพระนามอันมากมายของพระองค์ ผู้เป็นอมตะ; พวกเราฤษีผู้รู้แจ้ง ข้าแต่ชาตเวทัส ย่อมจดจำไว้ในใจ.
Mantra 6
विप्रं विप्रासोऽवसे देवं मर्तास ऊतये । अग्निं गीर्भिर्हवामहे ॥
พวกเราผู้เป็นฤๅษี เรียกหาอัคนีด้วยถ้อยคำสรรเสริญ—ผู้มีพลังแห่งญาณทัศนะ เป็นเทพ—เพื่อความคุ้มครอง และเพื่อความเกื้อหนุนเลี้ยงดูแก่พวกเราผู้เป็นมนุษย์ผู้ต้องตาย
Mantra 7
आ ते वत्सो मनो यमत्परमाच्चित्सधस्थात् । अग्ने त्वांकामया गिरा ॥
จิตของข้าพเจ้ามุ่งไปหาท่าน ดุจลูกโควิ่งหาแม่โค แม้จากที่นั่งอันสูงสุดแห่งที่พำนักนั้น; โอ อัคนี ข้าพเจ้าปรารถนาท่าน และแสวงหาท่านด้วยวาจาของข้าพเจ้า
Mantra 8
पुरुत्रा हि सदृङ्ङसि विशो विश्वा अनु प्रभुः । समत्सु त्वा हवामहे ॥
เพราะท่านในหลายแห่งย่อมทรงเห็นอย่างเดียวกัน; ผู้เป็นเจ้า ผู้ติดตามชนทั้งปวง—ในท่ามกลางศึกสงคราม เราทั้งหลายเรียกหาท่าน
Mantra 9
समत्स्वग्निमवसे वाजयन्तो हवामहे । वाजेषु चित्रराधसम् ॥
ท่ามกลางศึกสงครามทั้งหลาย เราผู้แสวงหาความบริบูรณ์แห่งพลัง เรียกหาอัคนี (Agni) เพื่อการคุ้มครอง—อัคนีผู้มีทานอันรุ่งเรือง ในชัยชนะและความสำเร็จทั้งปวง
Mantra 10
प्रत्नो हि कमीड्यो अध्वरेषु सनाच्च होता नव्यश्च सत्सि । स्वां चाग्ने तन्वं पिप्रयस्वास्मभ्यं च सौभगमा यजस्व ॥
โอ อัคนี ท่านเป็นผู้โบราณแท้จริง และยังเป็นผู้ควรถูกอัญเชิญอยู่เสมอในพิธีบูชา (adhvara); ท่านประทับเป็นโหตฤ (hotṛ, ปุโรหิตผู้สวดเชิญ) มาแต่กาลก่อน และยังประทับในฐานะผู้ใหม่อยู่เสมอ. โอ อัคนี จงบำรุงและทำให้เต็มเปี่ยมซึ่งพลังอันมีรูปกายของท่านไว้ภายในเรา และด้วยการบูชาของท่าน จงนำความเป็นสิริมงคลแห่งโชคดีอันสว่างไสว (saubhaga) มาสู่เรา
Agni, the Vedic fire-god, is praised as the priestly mediator who comes among mortals and carries offerings to the gods.
“Vratapā” means “guardian of the vrata,” i.e., the protector of sacred observance and right ritual order (aligned with ṛta).
The hymn asks Agni for protection and fostering help, and finally for saubhaga—auspicious, luminous good fortune—through his action as Hotṛ in sacrifice.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.