Sukta 6.16
तमु त्वा पाथ्यो वृषा समीधे दस्युहन्तमम् । धनंजयं रणेरणे ॥
तमु॑ त्वा पा॒थ्यो वृषा॒ समी॑धे दस्यु॒हन्त॑मम् । ध॒नं॒ज॒यं रणे॑रणे ॥
tám u tvā pā́thyo vṛ́ṣā sám īdhe dasyú-hantamam | dhanám-jayáṃ raṇé-raṇe ||
ท่านผู้นั้น—อัคนี ผู้เป็นพฤษภาแห่งหนทาง—ข้าพเจ้าจุดท่านโดยสิ้นเชิง: ผู้สังหารดัสยุ (dasyu) ผู้ทรงฤทธิ์ยิ่ง ผู้ชนะทรัพย์ในศึกแล้วศึกเล่า.
तम् । ऊँ॒ इति॑ । त्वा॒ । पा॒थ्यः । वृषा॑ । सम् । ई॒धे॒ । द॒स्यु॒हन्ऽत॑मम् । ध॒न॒म्ऽज॒यम् । रणे॑ऽरणे ॥तम् । ऊँ इति । त्वा । पाथ्यः । वृषा । सम् । ईधे । दस्युहन्तमम् । धनम्जयम् । रणेरणे ॥tam | oṃ iti | tvā | pāthyaḥ | vṛṣā | sam | īdhe | dasyuhan-tamam | dhanam-jayam | raṇe--raṇe