
Sukta 5.19
Atri (Ātreya) (traditional attribution for much of Mandala 5; exact verse-level attribution may vary by recension)
Agni (esoteric birth of Agni in the Mother; common Vedic theme: Agni born in waters/wood/earth)
Tristubh (probable)
บทสรรเสริญอัคนีบทสั้นนี้ใคร่ครวญการประสูติอันเร้นลับของไฟภายในพระมารดา—ถูกปกปิดไว้ใต้สิ่งห่อหุ้ม แล้วจึงปรากฏเป็นรูปอันจำเพาะ ชมเชยพลังสว่างไสวและพลังปลุกเร้าของอัคนีที่ทำให้หมู่ชนและความอุดมสมบูรณ์เพิ่มพูน และพรรณนาการเล่นอันพลวัตของท่านดุจรัศมี/เปลวไฟที่เคลื่อนไปกับลมและเถ้า ลับคมกำลังของตนเพื่อการกระทำ
Mantra 1
अभ्यवस्थाः प्र जायन्ते प्र वव्रेर्वव्रिश्चिकेत । उपस्थे मातुर्वि चष्टे ॥
สภาวะอันห่อหุ้มทั้งหลายบังเกิดออกมา; จากเครื่องปกคลุม ผู้เร้นลับย่อมรู้ตัว; ในตักของมารดา เขาถูกเห็นในรูปอันจำแนกชัดของตน.
Mantra 2
जुहुरे वि चितयन्तोऽनिमिषं नृम्णं पान्ति । आ दृळ्हां पुरं विविशुः ॥
พวกเขาถวายบูชาและหยั่งรู้; พวกเขาพิทักษ์พลังวีรบุรุษอันไม่กะพริบตา; และได้เข้าไปสู่ป้อมปราการอันมั่นคงแข็งแรงแล้ว.
Mantra 3
आ श्वैत्रेयस्य जन्तवो द्युमद्वर्धन्त कृष्टयः । निष्कग्रीवो बृहदुक्थ एना मध्वा न वाजयुः ॥
มุ่งสู่ Śvaitreya (ศไวเตรยะ) เหล่าชนและเผ่าพันธุ์ผู้เพาะปลูกย่อมเพิ่มพูนด้วยพลังอันรุ่งเรือง; ผู้สวมปลอกคอทอง ผู้มีถ้อยคำสรรเสริญอันกว้างใหญ่—ด้วยสิ่งนี้เขาเคลื่อนไปดุจน้ำผึ้ง เป็นผู้แสวงหาความอุดม (วาชะ)
Mantra 4
प्रियं दुग्धं न काम्यमजामि जाम्योः सचा । घर्मो न वाजजठरोऽदब्धः शश्वतो दभः ॥
ดุจน้ำนมอันเป็นที่รัก หวานชื่นและน่าปรารถนา; เขาบังเกิดในความสนิทแนบแน่นของพลังผู้เป็นเครือญาติ. และดุจ Gharma (ฆัรมา) เขาเป็นครรภ์แห่งความอุดม—ไม่ถูกลวง ไม่เสื่อมสิ้นในความนิรันดร์
Mantra 5
क्रीळन्नो रश्म आ भुवः सं भस्मना वायुना वेविदानः । ता अस्य सन्धृषजो न तिग्माः सुसंशिता वक्ष्यो वक्षणेस्थाः ॥
โอ้รัศมีผู้เล่นเริง เจ้าได้มาถึงแล้ว—ปะปนกับเถ้า คลุกเคล้ากับลม รู้แจ้งโดยสิ้นเชิง; กำลังทั้งหลายของเขาดุจผู้จู่โจมคมกริบ ถูกลับให้คมดี ตั้งมั่นอยู่ ณ ที่รองรับการแบกพา
It describes Agni as a hidden power that awakens from coverings and becomes visible, and it asks that this revealed light strengthen life, work, and prosperity.
The “Mother” can be the kindling source that holds Agni—such as wood, the waters, or the earth—and also a symbolic image for the womb of manifestation where hidden light becomes known.
Because the living fire is experienced as moving with breath/wind and surrounded by ash; the verse uses this to show Agni’s intelligent, dynamic energy as it ignites and becomes powerful in the ritual.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.