Sukta 4.3
कद्धिष्ण्यासु वृधसानो अग्ने कद्वाताय प्रतवसे शुभंये । परिज्मने नासत्याय क्षे ब्रवः कदग्ने रुद्राय नृघ्ने ॥
kád dhiṣṇyā́su vṛdhasānáḥ agne kád vātā́ya prá-tavase śubhaṃyé | pári-jmane nā́satyāya kṣé brávaḥ kád agne rudrā́ya nṛ-ghné ||
โอ อัคนี ผู้เจริญงอกงามในที่ประทับอันศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลาย—ท่านจะกล่าวถ้อยคำใด? และต่อวาตะ (Vāta) ผู้ขับเคลื่อนไปข้างหน้า ผู้เกื้อกูล ท่านจะกล่าวสิ่งใด? ต่อคู่นาสัตยะ (Nāsatyā) ผู้ท่องไปไกล—เพื่อที่พำนักของพวกเรา ท่านจะกล่าวสิ่งใด? โอ อัคนี ต่อรุทระ (Rudra) ผู้สังหารศัตรู ท่านจะกล่าวสิ่งใด?
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.