Sukta 10.88
गीर्णं भुवनं तमसापगूळ्हमाविः स्वरभवज्जाते अग्नौ । तस्य देवाः पृथिवी द्यौरुतापोऽरणयन्नोषधीः सख्ये अस्य ॥
gīrṇaṃ bhuvanaṃ tamasā apagūḷham āviḥ svaḥ abhavaj jāte agnau | tasya devāḥ pṛthivī dyauḥ utāpo ’raṇayann oṣadhīḥ sakhye asya ||
โลกที่ถูกความมืดกลืนกินและปกปิดไว้ ได้ปรากฏแจ้ง—แสงสวรรค์ (svar) ก็อุบัติ—เมื่ออัคนีบังเกิด เพื่อความเป็นสหายกับท่าน เหล่าเทพ—ทั้งแผ่นดิน ฟ้า และสายน้ำ—ได้ก่อกำเนิดพืชและสมุนไพรทั้งหลาย
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.