HomeRig VedaMandala 10Sukta 87Mantra 12
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 10.87.12Mandala 10, Sukta 87, Mantra 12

Sukta 10.87

Rishi: Kavya Uśanas (traditional)
Devata: Agni (with Atharvanic protective function)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

तदग्ने चक्षुः प्रति धेहि रेभे शफारुजं येन पश्यसि यातुधानम् । अथर्ववज्ज्योतिषा दैव्येन सत्यं धूर्वन्तमचितं न्योष ॥

tád agne cákṣuḥ práti dhehi rebhé śaphā́rujaṃ yéna páśyasi yātudhā́nam | atharvávaj jyótiṣā daívyena satyáṃ dhū́rvantam acítaṃ nyòṣa ||

โอ อัคนี (Agni) จงประทานดวงตานั้นแก่ผู้ขับสรรเสริญ—ดวงตาแห่งญาณที่ทำลายกีบเท้า ซึ่งท่านใช้มองเห็นยาตุธานะ (yātudhāna) แล้วดุจอถรรพวัน (Atharvan) ด้วยแสงทิพย์ จงฟาดฟันให้ล้มและขับไล่ผู้บิดเบือนผู้ไร้สำนึก ผู้เข้าทำร้ายสัจจะเถิด.

तत्that
तत्:
Karma (object of धेहि) / (deictic ‘that’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
(Address)
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
चक्षुःeye; sight
चक्षुः:
Karma (object of धेहि) / apposition to तत्
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; in return; against
प्रति:
(Upasarga with धेहि)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootप्रति
धेहिplace; set; bestow
धेहि:
(Predicate)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
रेभेto the singer/praiser
रेभे:
Sampradāna (recipient)
TypeNoun
Rootरेभ (प्रातिपदिक) / रेभ- ‘स्तुतिकर्तृ/गायक’
शफारुजम्hoof-breaking; hoof-hurting (one)
शफारुजम्:
Karma (object of पश्यसि)
TypeAdjective (used substantively)
Rootशफारुज (प्रातिपदिक; शफ ‘खुर’ + रुज् ‘भङ्ग/पीडा’)
येनby which
येन:
Karaṇa (instrument: ‘by which’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पश्यसिyou see
पश्यसि:
(Predicate of relative clause)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
यातुधानम्the sorcerer/demon (Yātudhāna)
यातुधानम्:
Karma (object of पश्यसि)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
अथर्ववत्like Atharvan; in Atharvan’s manner
अथर्ववत्:
(Adverbial modifier)
TypeIndeclinable (adverbial)
Rootअथर्ववत् (अथर्वन् + वत्)
ज्योतिषाwith light; by radiance
ज्योतिषा:
Karaṇa (instrument)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
दैव्येनdivine
दैव्येन:
Karaṇa (qualifying the instrument)
TypeAdjective
Rootदैव्य (प्रातिपदिक) < देव
सत्यम्true; truly; the truth
सत्यम्:
Karma (object of धूर्वन्तम् / ‘(make) true/real’)
TypeAdjective (used adverbially / substantively)
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
धूर्वन्तम्destroying; afflicting
धूर्वन्तम्:
Karma (object of implied action: ‘(him) who is destroying/afflicting’)
TypeParticiple (present active)
Rootधूर्व्/धुर्व् (धातु ‘हिंसा/नाश’) → वर्तमानकृदन्त
अचितम्unnoticed; unperceived
अचितम्:
Karma (qualifier of the demon)
TypeAdjective
Rootअचित (प्रातिपदिक; अ- + चित ‘ज्ञात/चेतित’)
न्योषpress down; settle upon; strike down (Vedic: ‘ny-ōṣ’)
न्योष:
(Predicate: command to drive/settle down upon)
TypeVerb (Vedic finite form)
Rootनि + वस्/उष्? (वैदिक रूप: न्योष = नि-आ-उष्/वस्; injunctive/imperative-like)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App