Sukta 10.65
पावीरवी तन्यतुरेकपादजो दिवो धर्ता सिन्धुरापः समुद्रियः । विश्वे देवासः शृणवन्वचांसि मे सरस्वती सह धीभिः पुरंध्या ॥
pāvī́ravī tanyatúr éka-pād ajó divó dhartā́ síndhur ā́paḥ samudríyaḥ | víśve devā́saḥ śṛṇaván vacā́ṃsi me sá rasvatī sahá dhībhíḥ puráṃdhyā ||
ปาวีราวี (Pāvīravī) ผู้เป็นแรงแห่งอสนี; เอกปาท (Ekapād) ผู้มีเท้าเดียว; อชะ (Aja) ผู้ไม่บังเกิด; ผู้ทรงค้ำฟ้า; สินธุ (Sindhu) และสายน้ำแห่งมหาสมุทร—ขอเทพทั้งปวงเหล่านี้จงสดับถ้อยคำของข้าพเจ้า. และขอสรัสวตี (Sarasvatī) ด้วยความคิดอันสว่างไสว และปุรันธยา (purandhyā) คือญาณหยั่งรู้ที่บริบูรณ์ จงสถิตกับเรา.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.